菲律宾军方在西菲律宾海监测中国船只

5月4日至11日期间,西菲律宾海监测到15艘中国军舰和20艘海警船。菲律宾武装部队对其在四个关键区域的活动进行了跟踪。

菲律宾海军在帕纳塔格礁(Panatag Shoal)附近发现了最密集的编队,包括8艘中国人民解放军海军军舰和9艘中国海警船。帕加萨岛(Pag-asa Island)附近出现了3艘军舰和3艘海警船,埃斯科达礁(Escoda Shoal)和阿云津礁(Ayungin Shoal)也记录到了较少数量的船只。

今年4月,菲律宾武装部队在相同区域共计记录到62艘此类船只。官员们称,这种持续存在是菲律宾专属经济区内非法和胁迫活动的一部分。

已退役的菲律宾海军少将罗伊·文森特·特立尼达(Roy Vincent Trinidad)表示,武装部队将继续进行海空巡逻。他指出,在近期的“肩并肩”(Balikatan)演习中,中方未采取侵略性行动,仅反复提及中方自身也在进行相关演习。

相关文章

The Philippine Coast Guard announced it will deploy vessels and aircraft to challenge and drive away Chinese research ships conducting unlawful marine scientific research in the West Philippine Sea. Four Chinese vessels were detected operating in Philippine waters without government consent. The PCG emphasized that foreign marine scientific research requires prior government authorization.

由 AI 报道

A Chinese Navy warship challenged a Philippine aircraft during a routine patrol near Bajo de Masinloc on Monday morning. For the first time, Philippine Coast Guard officials suspect possible signal jamming by China after Starlink connections repeatedly dropped in the area. The incident occurs amid ongoing tensions in the West Philippine Sea.

Filipino and Chinese diplomats are meeting in Quanzhou from March 27 to 28 for the Philippines-China Foreign Ministry Consultations and the Bilateral Consultation Mechanism on the South China Sea. The Department of Foreign Affairs said the talks are for frank exchanges on bilateral issues and exploring cooperation in non-sensitive areas.

由 AI 报道

A group of retired Philippine foreign service officers has proposed a comprehensive policy for West Philippine Sea issues, emphasizing diplomacy and neutrality. They advocate an independent foreign policy leading to neutrality to avoid direct conflicts between world powers. Meanwhile, China urged the Philippines to show sincerity and stop provocations.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝