中国赴中亚航班预订量超疫情前水平120%

据民航局数据,2025年中国赴中亚客运量同比增长59.3%,为监测地区中最快增速之一。到2024年夏季,中国赴该地区航班频次已超2019年水平120%。专家称,北京的一带一路倡议推动了两国经济联系加强及客流增长。

中国民用航空局数据显示,2025年中国赴中亚客运量同比增长59.3%,位居所有监测地区增速最快之一。OAG航空亚太区商业与行业事务负责人Mayur Patel表示,到2024年夏季,中国航空公司赴该地区的航班频次已较2019年水平上升120%,是全球疫情后恢复最强劲、最稳定的地区。

中国交易台首席执行官Subramania Bhatt表示:“[除了旅游外],这些航线还得到商务旅行、贸易联系、政府交流、教育和探亲访友流量的支撑,这使得需求更稳定。”

中亚传统上并非中国游客热门目的地,东南亚和东亚长期更受欢迎,商务旅行也相对有限。然而,过去十余年来中国通过一带一路倡议扩展投资和影响力的努力正结出果实,推动文化和商业交流加深,分析人士称。

关键词提及的航线包括乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦等地,如阿拉木图、阿斯塔纳、塔什干,以及上海、广州、乌鲁木齐等中国城市出发,由中国南方航空和阿斯塔纳航空等运营。

相关文章

Illustration depicting diverse global tourists joyfully discovering China's landscapes, culture, history, and modern attractions amid record inbound tourism growth.
AI 生成的图像

China boosts inbound tourism services to attract global visitors

由 AI 报道 AI 生成的图像

Minister of Culture and Tourism Sun Yeli stated at a news conference on people's livelihood during the fourth session of the 14th National People's Congress that China is ramping up efforts to promote the integration of culture and tourism, sharing its landscapes, culture, history, and modern life with global visitors. In 2025, inbound tourist trips exceeded 150 million, up more than 17 percent year-on-year, while spending surpassed $130 billion, an increase of over 40 percent. Authorities will continue improving the full inbound tourism chain to make travel to China easier.

According to Taiwan’s Tourism Administration, around 3.24 million Taiwanese visited mainland China in 2025, nearly 17 per cent more than in 2024, but still 20 per cent lower than in 2019. Taiwanese media attributes the slow post-pandemic recovery to cross-strait tensions and partial travel bans. Taiwanese leader William Lai Ching-te, who took office in 2024, has used strong rhetoric against Beijing, exacerbating the disruptions.

由 AI 报道

As China's domestic high-speed rail network reaches saturation, its railway giants are turning to Eurasia for new infrastructure opportunities. Analysts highlight Southeast Asian nations such as Laos, Malaysia, and Thailand as the most likely future destinations, with Central Asia following closely. Overseas projects have become increasingly vital for these firms amid dwindling new construction prospects at home.

South Korean travelers are flocking to Shanghai thanks to China's visa-free policy, underpinning the city's tourism revival. Visitor numbers rose from 570,000 in 2023 to 1.37 million in 2025, with Shanghai accounting for 43% of all South Korean trips to mainland China.

由 AI 报道

The annual Spring Festival travel rush, known as chunyun, began on Monday as millions of Chinese embarked on journeys home. An estimated 188 million cross-regional trips were recorded on the first day, up 13 percent year-on-year. Officials forecast a record 9.5 billion trips over the 40-day period ending March 13.

South Korean visitors to China have surged following the extension of a unilateral visa-free policy allowing 30-day stays, reaching 3.16 million in 2025, up 36.9 percent from 2024. Dubbed a 'Korean v-blogger influx,' content creators are documenting mainland life, with one saying, 'the window has opened and everyone wants to take a look inside.' January saw over 300,000 arrivals, up 48 percent year-on-year.

由 AI 报道

At a news conference in Beijing, Liu Jieyi, spokesman for the fourth session of the 14th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, stated that China will deepen high-level opening-up and accelerate free trade zone development to stabilize economic growth amid rising global uncertainties. He highlighted that China's economy demonstrated 'remarkable resilience and vitality' over the past year despite a complex external environment.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝