少林寺前住持释永信因贪污受贿被正式起诉

河南省新乡市检察院正式对少林寺前住持释永信提起公诉,指控其贪污、挪用资金、非国家工作人员受贿和行贿。60岁的释永信被誉为“CEO和尚”,在去年7月被免职,此前卷入财务和性丑闻。

根据新华社周五报道,河南省新乡市检察院已正式对释永信提起公诉,罪名包括贪污、挪用资金、非国家工作人员受贿和行贿。该寺庙前住持领导少林寺超过25年,于去年7月被免职。同月,中国佛教协会撤销其僧籍资格,指责其“严重损害佛教界声誉和僧侣形象”。与释永信相关的公司也被注销。当地当局在11月宣布批准对其多项犯罪指控的逮捕,此次起诉是在逮捕四个月后进行的。涉案金额尚未披露。少林寺位于河南省登封市嵩山,是联合国教科文组织世界遗产地。

相关文章

Police and prosecutors raid the People Power Party headquarters over Shincheonji recruitment allegations in elections.
AI 生成的图像

Main opposition party's headquarters raided over Shincheonji recruitment allegations

由 AI 报道 AI 生成的图像

A joint team of prosecutors and police raided the headquarters of South Korea's main opposition People Power Party on Friday. The operation targeted allegations that followers of the Shincheonji Church of Jesus were mass-recruited to influence the party's 2021 presidential primary and 2024 general election candidate nominations. Shincheonji has denied all accusations.

China's Central Commission for Discipline Inspection announced an investigation into Guo Yonghang, protégé of senior official Ma Xingrui, for "serious violations of discipline and law." The move deepens the mystery around Ma, the former Guangdong governor and Xinjiang party chief who has not appeared publicly for months. Guo, 60, was named vice-chairman of Guangdong's CPPCC committee in January.

由 AI 报道

A shaman known for close ties to former first lady Kim Keon Hee has appealed a court ruling sentencing him to six years in prison for accepting bribes from the Unification Church. The Seoul Central District Court convicted Jeon Seong-bae, better known as Geonjin, of colluding with Kim to receive goods worth 80 million won ($55,000) in 2022, along with other offenses. Special counsel Min Joong-ki's team has also appealed the ruling, which acquitted him of violating the Political Funds Act.

Acclaimed biologist Xu Xianzhong has returned to China and joined the Shenzhen Medical Academy of Research and Translation as a senior investigator. The move follows the arrest last year of three researchers from his former laboratory at the University of Michigan on smuggling charges.

由 AI 报道

A Hong Kong court has sentenced 69-year-old Kwok Yin-sang to eight months in prison for attempting to cash out an insurance policy belonging to his daughter, US-based activist Anna Kwok, in a ruling that breached national security law. This marks the first conviction of a family member of a wanted activist under such charges.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝