一名内地女子周二因试图行贿以助其子获得香港学校学位,被判处缓刑。现年39岁的蔡雨在屯门裁判法院承认,她低估了自己行为的后果。
居住在深圳的蔡雨于2024年9月会见了厂商会蔡章阁中学的助理校长洪小丹。她提出提供1万港元,以协助其15岁的儿子入学。洪小丹拒绝了贿赂,并告知蔡雨他已受到廉政公署的调查。该男孩此前拒绝参加必要的入学考试。蔡雨还被控在当局展开调查后销毁证据。署理主任裁判官邓少雄在屯门裁判法院作出缓刑判决。
一名内地女子周二因试图行贿以助其子获得香港学校学位,被判处缓刑。现年39岁的蔡雨在屯门裁判法院承认,她低估了自己行为的后果。
居住在深圳的蔡雨于2024年9月会见了厂商会蔡章阁中学的助理校长洪小丹。她提出提供1万港元,以协助其15岁的儿子入学。洪小丹拒绝了贿赂,并告知蔡雨他已受到廉政公署的调查。该男孩此前拒绝参加必要的入学考试。蔡雨还被控在当局展开调查后销毁证据。署理主任裁判官邓少雄在屯门裁判法院作出缓刑判决。
A Hong Kong court on Tuesday sentenced 13 parents and a middleman to up to 14 months in jail for offering bribes of HK$20,000 to HK$200,000 to a kindergarten administrator at the English Schools Foundation (ESF) in exchange for enrolments. Deputy District Judge Amy Chan Wai-mun said parents' high expectations for their children are understandable, but they must obey the law. She stressed that bribery is a serious offence and deprived others of a fair chance.
由 AI 报道
A Hong Kong police chief inspector has been sentenced to two and a half years in prison for accepting more than HK$1.1 million in cash and gifts from a businessman.
A Hong Kong construction worker has been remanded in custody after pleading guilty to two counts of sedition. Raymond Wong Chan-fai, 55, admitted to tossing 59 pieces of paper bearing offensive messages from his flat in 2024 and last year. He faces sentencing next month.
由 AI 报道
A British court has convicted two men connected to Hong Kong's London trade office of spying for Chinese authorities. Bill Yuen Chung-biu and Peter Wai Chi-leung were found guilty on Thursday of assisting a foreign intelligence service.