香港国安法细则修订提升安全保障,专家称

香港国安法实施细则修订于周一生效,专家表示这些变化将提升警方在其他司法管辖区享有的权力,并加快调查速度。修订旨在明确现有国安法权力下的搜查程序,以应对地缘政治风险加剧下的在线威胁。资深大律师Ronny Tong Ka-wah强调,这些是新程序而非新权力。

香港国安法实施细则的修订于周一(2026年3月23日)生效,专家认为这些变化将提升运营效率,尤其在地缘政治风险加剧的背景下。一位法律专家和前保安司司长表示,修订旨在明确现有国安法权力下搜查的调查程序,而一位学者指出,此举针对可能涉及外部势力的在线威胁是必要的。执行理事会成员、资深大律师Ronny Tong Ka-wah表示:“There are new procedures, but there are no new powers or principles。”具体变化包括授权警方要求调查对象提供电子设备的密码或解密方法,不遵守者最高可判监禁一年并罚款10万港元(约1.276万美元)。海关人员亦获权扣押被视为煽动性的物品。当局表示,将制定相关程序,并为警方扣押用于调查的材料中涉及法律专业特权的索赔设立严格时间表。这些修订被视为填补程序空白,而非扩展权力范围。

相关文章

Illustration of China's central authorities announcing supportive policies for Hong Kong in the 15th Five-Year Plan, featuring skyline and press conference.
AI 生成的图像

China's central authorities to roll out more policies for Hong Kong: spokesperson

由 AI 报道 AI 生成的图像

Chinese central authorities will continue rolling out more policies and measures that benefit the Hong Kong Special Administrative Region during the 15th Five-Year Plan period, a spokesperson said on Wednesday. The central authorities will make further arrangements in the 15th Five-Year Plan for national economic and social development to support Hong Kong in leveraging its unique strengths and playing a significant role.

China has implemented a new supply chain security regulation that elevates protecting industrial and supply chains to a national security issue, granting officials power to punish entities threatening vital resources. The 18-point regulation was passed and took effect on March 31, with its full text published on Tuesday. It comes as Beijing faces a turbulent global outlook.

由 AI 报道

China's foreign ministry office in Hong Kong summoned US Consul General Julie Eadeh on Friday to protest a security alert issued by the US consulate on changes to Hong Kong's national security law. The alert informed Americans that refusing to provide police with smartphone passwords or decryption access during national security investigations is now a criminal offense. Beijing expressed strong dissatisfaction and urged the US to cease interfering in Hong Kong and China's internal affairs.

China's Supreme People's Court has warned of stricter penalties for using cryptocurrencies to launder money and evade capital controls. Chief Justice Zhang Jun made the statement in the court's annual report to the National People's Congress on March 9. The move reflects Beijing's ongoing crackdown on technology-enabled financial crimes.

由 AI 报道

Since 2023, Chinese nationals have recruited Filipinos in government to access sensitive defense and security information. This has spurred efforts to update the Philippines' anti-espionage laws. The Department of National Defense calls for stricter measures against modern spying techniques.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝