首尔伊朗大使馆悬挂横幅谴责美以空袭

位于首尔龙山区的伊朗大使馆在其外墙上展示了一幅大型横幅,谴责最近的美以空袭。横幅上印有前最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊的肖像,他在此次空袭中丧生,以及质疑战争罪行追责的信息。韩国外交部表示,难以确认相关细节。

首尔龙山区汉南洞的伊朗大使馆在其外墙上安装了一幅大型横幅,横幅上印有前最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊的肖像,他最近在美以联合空袭中丧生。哈梅内伊统治伊朗37年。横幅上包含英文短语“When will the world hold war criminals accountable?”,旁边是已故儿童和妇女的图像叠加在伊朗领土地图上,并附有信息:“对妇女和儿童的大屠杀既不可原谅也不可遗忘。” 此展示被视为指责美国和以色列犯下战争罪行,并抗议对伊朗一所小学的空袭,据报道造成至少175人死亡。伊朗大使馆似乎挂起横幅是为了谴责美国和以色列的行动。韩国外交部拒绝详细置评,仅表示“难以确认相关细节”。 该横幅引发争议。《韩国时报》的一篇社论指出,虽然在中东军事紧张局势以及伊朗反复在国际上表达立场的情况下,此次展示的动机可以理解,但其方式引发了对外交礼节的质疑。社论认为,大使馆作为驻在国客人,在针对第三国的公开政治信息传递上应保持克制,尤其是在首尔首都中心这样显眼的位置。该文将此与今年早些时候俄罗斯驻首尔大使馆在入侵乌克兰四周年之际展示“Victory will be ours”的横幅一事相类比,该横幅曾引发批评并最终被拆除。鉴于韩国与美国的同盟关系以及与中东国家稳定的关系需求,这些国家对全球能源至关重要,此类举动可能复杂化外交。社论建议,对战争悲剧的关切最好通过适当的外交渠道表达,而不是挑衅性的公开展示,并敦促伊朗大使馆出于对东道国的尊重而表现出更大的克制。

相关文章

South Korean diplomat urges de-escalation at press conference amid visuals of US-Israel strikes on Iran.
AI 生成的图像

Seoul urges parties to ease tensions after US-Israel attack on Iran

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korea's foreign ministry urged all parties involved to make utmost efforts to ease regional tensions on Saturday after the United States and Israel attacked Iran, prompting retaliatory strikes. The ministry is taking necessary precautions for the safety of South Koreans in Iran and reported no injuries or casualties among nationals in Iran and Israel. Seoul is closely monitoring the situation.

In the wake of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei's death in US-Israeli strikes, the Iranian embassy in South Africa has expressed grief and pledged cooperation with local authorities to help South Africans stranded in Iran amid regional turmoil.

由 AI 报道

South Korea's National Assembly foreign affairs committee will hold an emergency session this Friday to discuss the impacts of U.S. and Israeli strikes on Iran. The session follows attacks that began Saturday and resulted in the death of Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. The committee is expected to address global oil prices, the local currency, the economy, and government responses.

President Lee Jae Myung instructed officials on February 28 to assess the impact of U.S. and Israeli attacks on Iran and enhance safety measures for South Korean nationals in the Middle East. The Office of National Security held an emergency meeting with foreign and security officials to discuss effects on national security and the economy. The government urged all parties to ease regional tensions.

由 AI 报道

The United States and Israel launched airstrikes on Iran on February 28, 2026, killing Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. Iran retaliated by striking Israel and targets in Gulf states, intensifying the regional conflict. In India, flight cancellations and protests in Kashmir have followed.

Iran's supreme leader Ayatollah Ali Khamenei has warned that any US military strike would ignite a regional war in the Middle East. The statement comes amid heightened tensions following President Donald Trump's threats against Iran over its crackdown on protests. Khamenei also labeled the demonstrations a coup, as Iran prepares military drills in the Strait of Hormuz.

由 AI 报道

US and Israeli airstrikes on Iran in late February 2026, killing Ayatollah Ali Khamenei, have sparked reactions in Indonesia. Analysts see this as a test for the government's firm stance in representing the Global South. Various parties urge evaluation of Indonesia's membership in the Board of Peace (BoP).

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝