韩国任命前驻科威特大使为伊朗问题特使

韩国外交部任命前驻科威特大使郑炳河(Chung Byung-ha)为伊朗问题特使,旨在中东冲突期间协调韩国船只和国民的安全通行。他将于近期前往德黑兰。此前一天,韩国外交部长赵兑烈(Cho Hyun)刚与伊朗外长阿巴斯·阿拉格希(Abbas Araghchi)进行了通话。

韩国外交部官员周五表示,已任命前驻科威特大使、现任极地事务大使郑炳河为驻伊朗特使。他将很快前往德黑兰,以协调中东冲突期间韩国船只和国民的安全通行。

该公告是在外交部长赵兑烈与伊朗外长阿巴斯·阿拉格希通话后一天发布的。在通话中,赵兑烈透露了派遣特使讨论中东局势及两国双边问题的决定。

目前共有26艘与韩国相关的船只滞留在伊朗控制的霍尔木兹海峡。伊朗方面表示,将与武装部队协调提供安全通道,但同时警告称,对于未经许可试图通过的船只将采取攻击行动。

韩国外交部表示:“通过此次派遣特使,外交部计划就中东局势交换意见,并探讨不仅是针对我国国民、船只和船员,而是针对所有船只的通行问题。”

此外,外交部还任命阿富汗和巴基斯坦事务特使李京哲(Lee Kyung-chul)兼任中东和平问题特使,负责处理该地区更广泛的和平倡议,包括为解决巴以冲突所做的努力。

相关文章

Dramatic illustration of Iran's new supreme leader Mojtaba Khamenei amid Middle East conflict escalation, surging oil prices, and South Korea's economic crisis with falling won.
AI 生成的图像

Middle East crisis escalates with Iran's new supreme leader; South Korea hit economically

由 AI 报道 AI 生成的图像

The Middle East conflict, triggered by U.S.-Israeli strikes on Iran, has intensified with Mojtaba Khamenei named as Iran's new supreme leader. Global oil prices have surged past $114 per barrel, pushing the South Korean won to a 17-year low against the U.S. dollar. The South Korean government is bolstering evacuation efforts and economic stabilization measures.

South Korea is in close talks with Iran and other countries to normalize passage through the Strait of Hormuz after Tehran offered to allow Japan-bound vessels amid the Middle East crisis. A foreign ministry official said the government is actively communicating with relevant nations while monitoring the situation.

由 AI 报道

South Korea's foreign ministry emphasized on Sunday the diverse situations facing ships and nations in the Strait of Hormuz, following the recent transit of two Japan-linked tankers through the Iran-blocked waterway. This comes amid the ongoing crisis sparked by late February U.S.-Israeli strikes on Iran, which stranded 26 South Korean vessels carrying 173 sailors. Seoul prioritizes crew safety while seeking to restore navigation freedom under international norms.

South Korea's foreign ministry announced Friday it will join a joint statement by seven countries, including Britain, France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands and Canada, condemning Iran's attacks in the Gulf and de facto closure of the Strait of Hormuz. The statement calls on Iran to cease its actions and respect freedom of navigation. Seoul cited safety of sea lanes and impacts on its energy supply.

由 AI 报道

Iran's Foreign Minister Seyed Abbas Araghchi called India's External Affairs Minister S Jaishankar on Wednesday. The two discussed the ceasefire, bilateral relations and regional issues in detail. Jaishankar said they agreed to remain in close touch.

South Korea's foreign ministry said on May 27 that anti-ship missiles likely developed by Iran were used in the May 4 attack on the HMM Namu in the Strait of Hormuz. The government pointed to evidence linking Iran but could not confirm the perpetrator or intent. Iran's ambassador denied involvement.

由 AI 报道

South Korea will import more than 6 million barrels of crude oil from the United Arab Emirates in an emergency move to stabilize fuel prices amid the escalating Middle East conflict. The presidential office announced the decision on Friday, stating it aims to ease domestic energy market pressures. Efforts to evacuate South Korean nationals from the region are also underway.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝