李在明欢迎美伊停火协议,期盼霍尔木兹海峡恢复航行安全

总统李在明周一欢迎美国与伊朗达成的停火协议,并表示希望此举能恢复地区稳定,并保障霍尔木兹海峡的船只航行安全。

总统李在明在访问意大利期间于社交平台X上发文,称该协议是“重要的一步”,并赞扬了美国总统唐纳德·特朗普的领导力。他说:“通过这项协议,我期待中东地区的和平与稳定能够迅速恢复。”总统府对该协议表示欢迎,但也指出其是否能立即促使霍尔木兹海峡重新开放仍有待观察。一位高级官员称此举是“朝着正确方向迈出的进展”,并强调协议中包含有关海峡通行权的条款尤为意义重大。该官员补充称,进一步的核谈判可能会影响停火协议。李在明还表示,希望全球能源供应能够趋于稳定,并期待韩国船只及船员能够安全恢复航行作业。

相关文章

Illustration of Trump announcing US-Iran peace deal in Geneva with Strait of Hormuz map.
AI 生成的图像

Trump announces finalized deal with Iran to reopen Strait of Hormuz

由 AI 报道 AI 生成的图像

The United States and Iran have reached a peace agreement that ends military operations in the Middle East immediately. The signing is scheduled for June 19 in Geneva.

The United States and Iran have moved closer to a preliminary understanding that could ease Gulf tensions, even as disputes over Tehran’s nuclear program and control of the Strait of Hormuz remain unresolved. US President Donald Trump said Sunday that he had instructed diplomats not to rush any agreement. Signs of progress emerged in indirect talks, with US Secretary of State Marco Rubio citing some advances over the past 48 hours.

由 AI 报道

Iran's forces attacked three commercial ships in the Strait of Hormuz on Wednesday, hours after President Trump extended a ceasefire with Iran while maintaining a U.S. naval blockade. The incidents have jeopardized peace talks, with Iranian officials calling the blockade a violation. No injuries were reported, but one vessel suffered heavy damage.

European heads of state and government have welcomed an agreement between the US and Iran to end the Iran war. At the G7 summit in Évian, they highlighted opportunities for stability but called for further negotiations.

由 AI 报道

President Donald Trump announced a ceasefire in the war with Iran on Tuesday, prompting sharp divisions among Republicans and MAGA supporters. While U.S. military leaders hailed significant damage to Iranian capabilities, conservative figures debated the truce's merits amid ongoing tensions over the Strait of Hormuz. Vice President J.D. Vance is set to travel to Pakistan for negotiations.

In an update to South Korea's response to the Strait of Hormuz crisis, Foreign Minister Cho Hyun stated on April 15 that Seoul has no plans to pay Iran for passage of its 26 stranded ships carrying 173 seafarers, aligning with the U.S.-led blockade. Data on the vessels was shared with Iran, the U.S., and Gulf states, factoring in a recent two-week ceasefire between Washington and Tehran.

由 AI 报道

President Donald Trump promoted a preliminary agreement with Iran during the ongoing G7 summit in Evian-les-Bains, France. The deal aims to address Iran's nuclear program and ensure open shipping through the Strait of Hormuz. A ceremonial signing is scheduled for Friday.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝