支持弹劾马科斯的杰特·尼赛是公共工程承包商

杰尼·杰特·尼赛国会议员支持针对费迪南德·马科斯二世总统的首份弹劾投诉,他是一家公共工程承包商,其公司获得价值7300万比索的项目。

代表巴丹普松·皮诺伊党团的国会议员杰尼·杰特·尼赛于2026年1月19日支持针对费迪南德·马科斯二世总统的首份弹劾投诉。据ABS-CBN新闻报道,该投诉指控贪污腐败、违宪罪和背叛公共信任。这发生在洪水控制腐败丑闻之中,这是马科斯面临的最大争议事件之一。尼赛拥有JVN建筑与贸易公司,该公司于2022年1月在贸易工业部注册,总部位于中吕宋。公共工程与公路部数据库显示,该公司在2021年和2022年赢得价值7300万比索的公共工程项目,均来自巴丹第二区工程办公室,当时尼赛尚未当选国会议员。2025年11月,尼赛是独立基础设施委员会和公共工程与公路部转介至监察专员办公室的八名议员之一,指控其涉嫌掠夺和贪污罪。在第19届国会首任期内,他属于多数派,并是11个委员会成员,包括他担任副主席的两个委员会:农业与体育,以及青年与体育发展。他还签署了针对萨拉·杜特尔特副总统的弹劾投诉,是215名议员之一。在第20届国会第二任期内,尼赛转入少数派,并担任少数派副领袖,这赋予他在所有委员会的当然成员身份和投票权。普松·皮诺伊2022年捐款与支出声明显示有750万比索的捐款,其中尼赛本人捐款300万比索。

相关文章

Realistic illustration of a press conference announcing charges against senators in a flood control kickback scandal, with documents and public frustration depicted.
AI 生成的图像

ICI recommends charges against senators in flood control scandal

由 AI 报道 AI 生成的图像

The Independent Commission for Infrastructure has recommended criminal and administrative complaints against Senators Joel Villanueva and Jinggoy Estrada, former Representative Zaldy Co, and three others over alleged kickbacks in flood control projects. Related probes include a forged affidavit by a Senate witness linked to Co and efforts to forfeit implicated assets. Lawmakers are pushing for a stronger anti-corruption body amid public frustration with the inquiry's pace.

周一(1月19日),一份针对费迪南德·马科斯 Jr. 总统的弹劾投诉在众议院提交。由 Pusong Pinoy 党团议员 Jett Nisay 背书,该投诉正值公众对一场重大防洪腐败丑闻的抗议日益高涨之际。

由 AI 报道

进步团体于2026年1月22日向众议院提交针对费迪南德·马科斯 Jr.总统的第二份弹劾投诉,但声称该院拒绝接受。由Makabayan集团背书,该投诉指控他背叛公共信任。请愿者将一份副本留在了秘书长办公室。

针对总统费迪南德·马科斯二世或副总统萨拉·杜特尔特的潜在弹劾程序的传闻不断增多,但此类投诉面临法律限制和政治现实带来的重大障碍。官员表示,没有弹劾马科斯的依据,最高法院最近的裁决已改变了这一程序。

由 AI 报道

众议院为其拒绝接受针对总统费迪南德·马科斯二世的弹劾投诉的决定进行辩护,原因是严格的程序规则。这些投诉被拒绝是因为秘书长切洛伊·加拉菲尔身在国外。议员们强调了这一程序的正式性质。

监察专员办公室已就数十亿比索的防洪腐败案提起两批案件,但均未涉及高层官员。这是新任监察专员Jesus Crispin Remulla全面调查的一部分。这些案件源于Oriental Mindoro和Davao Occidental价值超过3.86亿比索的项目。

由 AI 报道

Malacañang expects more individuals involved in flood control project irregularities to be jailed in the New Year. Critics have slammed the administration for failing to fulfill President Marcos' promise to imprison the so-called big fish before Christmas. The investigation continues, implicating contractors like Sarah and Curlee Discaya.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝