李家超敦促哈萨克斯坦利用香港优势

香港行政长官李家超周一会见哈萨克斯坦总统托卡耶夫,呼吁利用香港金融中心地位深化合作。

李家超在哈萨克斯坦展开为期五天的访问行程,首日分别会见总统卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫和副总理兼国民经济部长谢里克·朱曼加林。

他鼓励哈方政府和企业通过香港上市、发债和项目融资,连接全球投资者,为本地发展项目筹集资金。

政府声明引述李家超说法,指香港可协助哈萨克斯坦企业开拓中国内地和亚洲市场,同时让香港和内地企业抓住哈萨克斯坦经济改革机遇。

当晚李家超出席总理奥尔扎斯·贝克特诺夫主持的晚宴。此行是香港迄今最大规模代表团,成员包括四十名本地代表及三十名内地企业家。

相关文章

Hong Kong Chief Executive signing trade agreements with Central Asian nations in a formal ceremony.
AI 生成的图像

Hong Kong delegation signs deals with Central Asian nations

由 AI 报道 AI 生成的图像

Chief Executive John Lee Ka-chiu led a trade delegation that signed 96 agreements valued at over 1.65 billion US dollars during visits to Kazakhstan and Uzbekistan. The trip concluded on June 6 with cooperation in economy, finance, aviation and culture. Uzbekistan agreed to open a consulate general in Hong Kong.

Hong Kong has signed 96 agreements worth US$1.65 billion with Kazakhstan and Uzbekistan during Chief Executive John Lee Ka-chiu’s visit to Central Asia.

由 AI 报道

Hong Kong’s leader has pledged to align the city with national strategies in China’s latest five-year plan and turn Beijing’s assigned “new positionings, functions and missions” into tangible outcomes to drive economic growth. Chief Executive John Lee Ka-chiu said he would lead the government in uniting society to proactively align with the 15th five-year plan, which sets China’s economic and social development targets for 2026 to 2030. His comments followed the approval of the plan’s outline by China’s top legislature.

China's Taiwan Affairs Office announced 10 measures on Sunday to promote cross-strait economic cooperation and livelihoods, following Kuomintang chairwoman Cheng Li-wun's six-day visit to the mainland, where she met Xi Jinping. The plan has been welcomed by Taiwan industries but drawn warnings from the ruling Democratic Progressive Party.

由 AI 报道

Hong Kong’s labour chief Chris Sun has said geopolitical tensions in the Middle East have made the city, with its relative security and stability, a more attractive place for global talent, including from Gulf countries. About a fourth of imported workers from various schemes are foreign passport holders. The Global Talent Summit Week, which he attended on Wednesday, drew participants from Europe, the United States and Southeast Asia.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝