义城野火主火场三小时后得到控制

庆尚北道义城郡的一场野火主火场在三小时内得到控制。大雪有助于减缓火势蔓延,当局下令疏散并调动消防资源。起火原因尚未确定。

1月10日下午约3时15分,首尔东南约252公里处的庆尚北道义城郡山坡发生野火。这次事件发生在去年春季一场大火肆虐该地区不到一年后。 当局于下午3时41分宣布二级野火应对,并出动10架直升机、51辆消防车以及315名消防人员和其他人员。然而,强风导致部分直升机无法起飞。随着火势迅速蔓延,政府发布疏散令,指示附近居民转移至村社区中心。现场湿度为33%。 义城郡守金周洙表示:“主火场于下午6时左右得到控制,直升机撤离现场。消防人员将彻夜扑灭余火。” 周六下午野火现场周边的大雪有助于减缓火势蔓延。一名林业官员表示:“正在调查起火原因,政府将调动所有可用资源防止人员伤亡。” 此次火灾让人回想起去年的大火,并凸显了气候变化背景下野火风险日益增加。

相关文章

Firefighters combating intense blaze at Wando cold storage warehouse where two lost their lives.
AI 生成的图像

Two firefighters killed in Wando cold storage warehouse fire

由 AI 报道 AI 生成的图像

Two firefighters died in a fire at a cold storage warehouse in Wando County, South Jeolla Province, on Sunday. The blaze is believed to have started during floor renovation work using a torch and intensified during residual fire suppression. President Lee Jae-myung offered condolences to the families.

A wildfire in northeastern Japan came under control after 11 days, scorching 1,633 hectares of land. Local officials and the Fire and Disaster Management Agency confirmed the status on Saturday. The blaze, the second largest in over 30 years, began on April 22 in Otsuchi, Iwate Prefecture.

由 AI 报道

A fire broke out early Saturday at Gyeongbok Palace in Seoul, damaging part of a wooden gate and pillar, but was extinguished within 15 minutes with no casualties. The Korea Heritage Service cited spontaneous combustion as a possible cause.

A forest fire declared at 13:15 in the area of Villanueva de los Castillejos in Huelva has been raised to emergency phase 1 of the Infoca Plan.

由 AI 报道

Heavy rain fell across Gangwon Province and southern regions of South Korea on Saturday, leading authorities to restrict access to mountain trails and disrupting a local festival.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝