North Korea fires missile eastward during South Korea-US joint military drills, dramatic dawn launch with jets and ships visible.
North Korea fires missile eastward during South Korea-US joint military drills, dramatic dawn launch with jets and ships visible.
AI 生成的图像

朝鲜在韩美联合军演期间发射不明发射物

AI 生成的图像

据韩国联合参谋本部表示,朝鲜星期六向东部发射了至少一枚不明发射物。此次发射发生在韩国和美国进行年度春季主要军演之际。平壤长期以来批评盟国的演习是为入侵做准备。

韩国联合参谋本部(JCS)星期六侦测到朝鲜向东部方向发射至少一枚不明发射物,但未提供进一步细节。此次事件发生在韩美年度自由盾牌演习期间,该演习于周一开始,为期11天。nn平壤一贯谴责盟国联合军演是为入侵排练,而首尔和华盛顿则坚持称演习纯属防御性质。本周早些时候,朝鲜领导人金正恩富有影响力的妹妹金与正谴责正在进行的演习,并警告将带来“难以想象的可怕后果”。nn最近,朝鲜从崔贤号驱逐舰试射战略巡航导弹,官方媒体报道称金正恩强调需要维护和扩大“强大可靠的核战争威慑”。1月27日,朝鲜向东海发射多枚短程弹道导弹,称其测试了一种新型大口径多管火箭发射系统。nn这一事件凸显了朝鲜半岛持续紧张局势,引起国际关注。

人们在说什么

X平台上的讨论将朝鲜发射不明发射物视为对韩美联合军演的回应。情绪包括记者的中立报道、怀疑将其视为金正恩在美国防空力量撤出之际的挑衅行为、视为导弹外交以推动谈判、担忧韩国防御力削弱,以及嘲笑其为寻求关注的行为。

相关文章

Illustration of North Korean ballistic missiles firing towards the East Sea from Wonsan.
AI 生成的图像

朝鲜连续第二天向东海发射多枚弹道导弹

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国联合参谋本部表示,朝鲜于周三上午8时50分左右从元山地区向东海方向发射了多枚弹道导弹。这是继周二从平壤地区发射不明飞行物后,朝鲜再次进行的连续发射活动。此前,李在明总统曾对无人机侵入朝鲜领空一事表示遗憾。

韩国联合参谋本部证实,朝鲜于周二从平壤地区发射了一枚不明飞行物。该飞行物据信于上午发射,但在发射后不久似乎失败。此次发射发生在前一天总统李在明对韩国个人向朝鲜境内放飞无人机的行为表示遗憾之后。

由 AI 报道

South Korea's Joint Chiefs of Staff reported that North Korea fired around 10 artillery rockets toward the northern waters of the Yellow Sea on Tuesday, appearing to be part of its regular winter military drills. The launches, detected around 3 p.m., were presumed to originate from a 240mm multiple rocket launcher capable of targeting Seoul and surrounding areas. South Korean forces are closely monitoring North Korea's activities under a firm South Korea-U.S. combined defense posture, ready to respond overwhelmingly to any provocation.

朝鲜领导人金正恩于2026年1月4日在平壤观摩了一次高超音速导弹试射——该国今年首次——官方媒体朝中社次日报道。导弹成功击中东海1000公里外的目标,平壤将此次演习与最近的国际危机联系起来,包括美国抓捕委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗。

由 AI 报道

朝鲜领导人金正恩将在即将召开的执政党代表大会上公布加强该国核力量的计划,官方媒体周三报道。该宣布紧随周二的一次导弹试射,金正恩称其给敌人带来“剧烈精神痛苦”。劳动党代表大会五年后首次召开,预计将在未来几周举行。

Progressive civic groups, lawmakers, and religious leaders held a press conference in Seoul on Tuesday, calling for the suspension of regular joint military exercises between Seoul and Washington to improve ties with Pyongyang. The coalition of 357 groups and 13 lawmakers urged the government to halt hostilities near the inter-Korean border and pave the way for peace.

由 AI 报道

South Korea's unification ministry said adjustments to joint military drills with the U.S. could be discussed if necessary conditions are met. National Security Adviser Wi Sung-lac emphasized that the exercises are not being considered as a direct card for dialogue with North Korea. This highlights differing stances amid efforts to revive inter-Korean talks.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝