Pharmacies plan protest day for higher fees

On the coming Monday, many pharmacies across Germany will close all day to protest for higher fees. Statutory health insurers criticize the action, accusing pharmacies of false claims since fees have risen since 2013.

The German pharmacists' association Abda is organizing the protest day, during which pharmacies will close while emergency services remain available. Association head Thomas Preis describes a '13-year fee standstill', despite costs rising 65 percent. Nearly 20 percent of pharmacies have closed since 2013; by end-2025, there were 16,601, the lowest since 1977. Pharmacies demand raising the fixed fee from 8.35 to 9.50 euros per pack, costing about one billion euros extra. 'We defend against pharmacies being cut to ruin', Preis said. Health insurers counter: Association vice-chair Stefanie Stoff-Ahnis stated fees rose from 1.5 to 7.1 billion euros, a 26 percent increase by 2024. This includes a three percent surcharge per pack rising with prices and volumes, plus payments for night services, deliveries, and shortages. Stoff-Ahnis calls for differentiated fees: higher for rural low-volume pharmacies, lower for urban high-turnover ones. An Iges Institute study shows no link between fees and closures; accessibility is stable, with nearly all reachable by car in 15 minutes and 42 percent on foot. Health Minister Nina Warken (CDU) has agreed to a raise, but financing is unclear amid a 12 billion euro health insurance deficit.

相关文章

Press conference photo of health insurance chief Andreas Gassen calling for abolition of voluntary services to save 1 billion euros amid 12 billion euro gap.
AI 生成的图像

Health insurers' chief demands abolition of voluntary services

由 AI 报道 AI 生成的图像

Andreas Gassen, chairman of the Kassenärztliche Bundesvereinigung, calls for the complete elimination of voluntary additional services provided by statutory health insurance funds to achieve savings. He estimates the potential savings at nearly one billion euros per year. This comes amid a looming financing gap of twelve billion euros in the statutory health insurance system.

日本财务大臣和厚生劳动大臣同意30年来首次将医疗服务费核心部分提高3%或以上。此举旨在帮助医院应对物价上涨并提高医务人员工资。2026财年费用将增加2.22%。

由 AI 报道

Markus Blumenthal-Beier, head of the German house doctors' association, calls on statutory health insurers to cut their administrative costs. He proposes halving them mid-term rather than restricting patient care. CSU politician Klaus Holetschek advises seeking cooperations and mergers.

Monthly out-of-pocket costs for nursing homes in Germany have risen further at the start of 2026. According to AOK and vdek data, the national average in the first year is around 3200 to 3245 euros. Insurers' associations are calling for reform to limit the burden.

由 AI 报道

香港九名患者在新年元旦新醫院收費制度生效時免於支付更高費用。醫院管理局行政總監李麗碧表示實施順利。此改革旨在提升公營醫療系統的可持續性。

日本卫生省的一个委员会批准了医院医疗费用上调,以提高员工工资、应对通胀并扩大远程医疗服务。患者将以各种方式面临公共医疗保险系统覆盖的医院就诊更高费用。政府旨在保持整体医疗费用相对较低,同时满足新的医疗需求。

由 AI 报道

The escalation of the Iran war is driving up oil prices and causing noticeable increases at German gas stations. Diesel now costs an average of 2.04 euros per liter, gasoline 1.94 euros. Politicians are calling for government interventions against rising fuel costs.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝