6月21日,李在明总统任命了新任总统公报首席秘书和民政首席秘书。
前韩联社社长兼首席执行官成基宏被任命为总统公报首席秘书。前高级检察官韩灿植被任命为总统民政首席秘书。
韩国民主劳总前副委员长金庆子出任总统社会事务首席秘书。前陆军司令姜根卓和国家安保室的宋基浩被任命为第一和第三国家安保次长。
总统秘书室长姜勋植称,成基宏是一位拥有30年经验的资深记者,将“认真倾听民声,切实做好与公众的沟通工作”。
此次人事调整发生于李在明去年6月就职后,其五年任期正式进入第二年之际。
6月21日,李在明总统任命了新任总统公报首席秘书和民政首席秘书。
前韩联社社长兼首席执行官成基宏被任命为总统公报首席秘书。前高级检察官韩灿植被任命为总统民政首席秘书。
韩国民主劳总前副委员长金庆子出任总统社会事务首席秘书。前陆军司令姜根卓和国家安保室的宋基浩被任命为第一和第三国家安保次长。
总统秘书室长姜勋植称,成基宏是一位拥有30年经验的资深记者,将“认真倾听民声,切实做好与公众的沟通工作”。
此次人事调整发生于李在明去年6月就职后,其五年任期正式进入第二年之际。
X平台对李在明总统6月21日任命新任公报与民政首席秘书的初步反应多为中立的事实报道,分享了相关人员姓名与职务,其中一条持怀疑态度的帖文暗示青瓦台出现了向左转的倾向。
점점 빨개지는 대한민국 청와대
— 민주🇰🇷 (@corea_eeuu) 2026年6月21日
현지가 임명한거야??
한찬식- 검사,김앤장 출신
성기홍- 연합뉴스 대표이사 출신
김경자- 민주노총 수석부위원장 출신 pic.twitter.com/3QyCtHwh9b
"법무부 인권국장과 일선 검찰청 지휘부 등을 거치면서 법 집행의 엄정성과 인권 감수성을 균형 있게 축적해 온 법조인"이라며 "국정 2년 차 공직사회의 책임성을 강화..."
— 이경하 (@igyeong51134506) 2026年6月21日
李 대통령, 홍보·민정·사회수석 교체…"국정 2년 차 비전 구현 중점" (출처 : 네이버 뉴스) https://t.co/pbK3FwCplB
새 청와대 민정수석에 검사장 출신의 한찬식 김앤장 법률사무소 변호사를 임명했다고 강훈식 대통령 비서실장이 밝혔다.
— 🕯inmymind🎗🕯 (@terru97531) 2026年6月21日
신임 홍보수석은 성기홍 전 연합뉴스 대표가 새 사회수석에는 김경자 우석대 교수가 발탁됐다.https://t.co/7llu5S93Ya
📌'대체불가 대한민국' 속도감 있는 구현,
— 다정한호랑이 (@ms1003park) 2026年6月21日
청와대 참모진 개편🫵
홍보소통수석> 성기홍 전 연합뉴스 대표이사,
민정수석> 한찬식 전 서울동부지검장, 사회수석> 김경자 전 민주노총 수석부위원장
국가안보실 1차장> 강건작 전 육군 제6군단장,
국가안보실 3차장> 송기호 현 청와대 경제안보비서관 pic.twitter.com/gaTPDqgG6V
President Lee Jae Myung appointed five new senior aides, Sunday, in a move aimed at accelerating the implementation of his administration's policy agenda as it enters its second year.https://t.co/a3X8wNIbfk
— The Korea Times (@koreatimescokr) 2026年6月21日
由 AI 报道 AI 生成的图像
President Lee Jae Myung nominated SME Minister Han Seong-sook as the next prime minister on June 7. Han told reporters on June 8 that she will prioritize improving people's livelihoods if confirmed.
President Lee Jae Myung has renewed calls for the National Assembly to swiftly appoint a special inspector general to probe corruption involving the president's family. Presidential chief of staff Kang Hoon-sik stressed the need during a press briefing, citing democratic principles of institutional oversight. The ruling party pledged quick action, while the opposition dismissed it as a political stunt.
由 AI 报道
President Lee Jae Myung held a press conference Monday at Cheong Wa Dae to mark the first anniversary of his inauguration and outline his administration's goals for the second year.