Sendai airport installs piano damaged in 2011 tsunami

A grand piano damaged in the March 2011 tsunami has been temporarily installed at Sendai Airport in Miyagi Prefecture. Owned by 61-year-old piano instructor Yumi Sakurai, it was restored and has been displayed at the airport annually since 2021. It will remain available for play by reservation until March 11, marking the 15th anniversary of the disaster.

A grand piano damaged by the massive tsunami of March 2011 has been temporarily placed at Sendai Airport in Miyagi Prefecture. It was originally located on the second floor of its owner's parents' home in Shichigahama town when the waves swept the house away.

Restored to playable condition, the piano has been installed at the airport for limited periods each year since 2021. The aim is to prompt reflection on the earthquake and tsunami disaster. Scratches on the lid and several missing keys remain untouched as reminders of the event.

On Saturday, March 2, the owner, 61-year-old piano instructor Yumi Sakurai, performed alongside one of her students in the airport lobby, filling the terminal with music. "I hope people will come here, play it and feel something about the disaster from this piano," Sakurai said.

Sendai Airport spans the cities of Natori and Iwanuma. The instrument will stay on display until March 11, the 15th anniversary of the disaster, and anyone can play it with a reservation. This annual effort helps preserve the memory of the 3/11 tragedy.

相关文章

Elderly lacquerware artisans in trailer workshops amid temporary housing on Noto Peninsula, two years after the earthquake, highlighting recovery struggles.
AI 生成的图像

能登半岛地震迎来两周年 持续面临挑战

由 AI 报道 AI 生成的图像

2024年1月1日能登半岛地震发生两周年,该地震造成三个县共698人死亡,石川县仍有约1.8万人居住在临时住房中。虽然基础设施修复工作正在推进,但人口外流和老龄化等挑战阻碍了全面恢复。在轮岛,传统漆器生产仍在拖车房屋中继续。

2024年1月1日能登半岛地震发生两周年之际,2026年1月2日在石川县举行追悼仪式,悼念地震及随后2024年9月暴雨遇难者。与会者于下午4:10默哀,正是地震发生的确切时间。在呼吁可持续重建之际,受灾地区人口减少仍是紧迫挑战。

由 AI 报道

A memorial ceremony took place at Toyama College of Foreign Languages on Sunday to commemorate 15 years since the February 2011 New Zealand earthquake, which killed 12 students from the school. Around 100 people attended, observing a moment of silence at the time the quake struck.

日本气象厅在12月8日青森县近海发生里氏7.5级地震一周后,首次发布巨震警报,随后已解除北海道及三陆海岸地区的警报。官员强调风险依然存在,并敦促持续保持警惕,包括检查疏散路线和固定家具。

由 AI 报道

在阪神大地震中失去父亲的69岁神户居民住友和子,奉献了十余年时间,向孩子们朗读东日本大地震等灾害绘本。她的目标是教导他们,灾害并非他人的问题。通过讲述过去地震的故事,她分享个人悲剧并鼓励做好准备。

Emperor Naruhito, Empress Masako, and their daughter Princess Aiko will visit Iwate, Miyagi, and Fukushima prefectures in Tohoku to mark 15 years since the March 2011 Great East Japan Earthquake. The Imperial Household Agency announced the trip on February 26, 2026, with visits to Iwate and Miyagi on March 25-26 and Fukushima on April 6-7 to inspect reconstruction progress and meet affected residents. This will be Princess Aiko's first visit to the three prefectures.

由 AI 报道

继青森县东部海岸外发生里氏7.5级地震后,日本针对北海道至千叶182个自治体发布了史上首次巨震警报。该警报持续一周,敦促居民做好立即疏散准备。虽然一些养老设施表示已做好准备,但其他设施对应对措施表示不确定。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝