Sendai airport installs piano damaged in 2011 tsunami

A grand piano damaged in the March 2011 tsunami has been temporarily installed at Sendai Airport in Miyagi Prefecture. Owned by 61-year-old piano instructor Yumi Sakurai, it was restored and has been displayed at the airport annually since 2021. It will remain available for play by reservation until March 11, marking the 15th anniversary of the disaster.

A grand piano damaged by the massive tsunami of March 2011 has been temporarily placed at Sendai Airport in Miyagi Prefecture. It was originally located on the second floor of its owner's parents' home in Shichigahama town when the waves swept the house away.

Restored to playable condition, the piano has been installed at the airport for limited periods each year since 2021. The aim is to prompt reflection on the earthquake and tsunami disaster. Scratches on the lid and several missing keys remain untouched as reminders of the event.

On Saturday, March 2, the owner, 61-year-old piano instructor Yumi Sakurai, performed alongside one of her students in the airport lobby, filling the terminal with music. "I hope people will come here, play it and feel something about the disaster from this piano," Sakurai said.

Sendai Airport spans the cities of Natori and Iwanuma. The instrument will stay on display until March 11, the 15th anniversary of the disaster, and anyone can play it with a reservation. This annual effort helps preserve the memory of the 3/11 tragedy.

관련 기사

Elderly lacquerware artisans in trailer workshops amid temporary housing on Noto Peninsula, two years after the earthquake, highlighting recovery struggles.
AI에 의해 생성된 이미지

노토 반도 지진 2주년, 지속적인 도전 속

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

2024년 1월 1일 노토 반도 지진 발생 2년 후, 이 지진으로 3개 현에서 698명이 사망했으며, 이시카와 현에는 여전히 약 1만 8천 명이 임시 주택에 거주 중이다. 인프라 복구가 진행 중이지만, 인구 유출과 고령화 등의 도전이 완전한 회복을 저해하고 있다. 와지마에서는 전통 옻칠 제품 생산이 트레일러 하우스에서 계속되고 있다.

2024년 1월 1일 노토반도 지진 발생 2년 만에 2026년 1월 2일 이시카와현 추모식에서 지진과 2024년 9월 폭우 희생자 추모. 참석자들 오후 4시 10분 지진 발생 정확 시각 묵념. 지속 가능 재건 호소 속 피해 지역 인구 감소 여전한 과제.

AI에 의해 보고됨

A memorial ceremony took place at Toyama College of Foreign Languages on Sunday to commemorate 15 years since the February 2011 New Zealand earthquake, which killed 12 students from the school. Around 100 people attended, observing a moment of silence at the time the quake struck.

아오모리현 앞바다에서 12월 8일 규모 7.5 지진 발생 후 사상 첫 메가퀘이크 주의보를 발령한 지 1주일 만에 일본 기상청이 홋카이도와 산리쿠 연안 지역 경보를 해제했다. 당국은 위험이 여전히 존재한다고 강조하며 지속적인 경계를 촉구, 대피로 확인과 가구 고정 등을 당부했다.

AI에 의해 보고됨

한신 대지진으로 아버지를 잃은 69세 고베 주민 스미토모 카즈코 씨는 10년 이상 동일본 대지진 등 재난 그림책을 아이들에게 읽어주며 헌신해 왔다. 그녀의 목표는 재난이 남의 일이 아니라는 것을 가르치는 것이다. 과거 지진 이야기를 통해 개인적인 비극을 공유하고 대비를 장려한다.

Emperor Naruhito, Empress Masako, and their daughter Princess Aiko will visit Iwate, Miyagi, and Fukushima prefectures in Tohoku to mark 15 years since the March 2011 Great East Japan Earthquake. The Imperial Household Agency announced the trip on February 26, 2026, with visits to Iwate and Miyagi on March 25-26 and Fukushima on April 6-7 to inspect reconstruction progress and meet affected residents. This will be Princess Aiko's first visit to the three prefectures.

AI에 의해 보고됨

아오모리현 동부 해안 앞바다에서 규모 7.5 지진 발생 후, 일본이 홋카이도부터 치바까지 182개 지방자치단체를 대상으로 사상 최초 메가퀘이크 경보를 발령했다. 1주일간 지속되는 이 경보는 주민들에게 즉시 대피 준비를 촉구한다. 일부 노인 요양 시설은 준비됐다고 밝혔으나, 다른 시설들은 대응에 불확실성을 표했다.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부