首尔因中日外交争端获益 中国游客转向韩国

在中日外交关系突然恶化之际,本计划前往日本的中国游客转而选择韩国度过农历新年假期。这场九天假期从2月15日开始至周一结束,推动了韩国酒店的入住率上升,为其疲软的国内经济带来缓解。四川一名22岁年轻人唐表示,原计划经首尔转机去日本,但因机票无法退款而决定留在首尔。

农历新年假期期间,一场与日本的外交争端导致更多中国游客转向韩国。这次假期从2月15日开始,持续九天,至周一结束。来自四川的22岁年轻人唐原本几个月前就预订了飞往日本的机票,他此前已独自访问邻国三次,那里长期以来是中国游客的热门目的地。

但中日关系的突然恶化改变了计划。唐表示:“原计划是经首尔转机去日本,但当时航空公司无法退款,所以我们决定留在首尔,不继续前往日本。”唐一家成为涌入韩国中国游客的一部分。

这一转变填满了韩国的酒店,为其国内经济提供了喘息机会。关键词包括仁川国际机场、首尔、济州大卫芬酒店、Paradise City、台湾、中国新年、四川、中国、乐天百货、明洞、韩国、支付宝、日本、北京。文章发表于2026年2月24日。

相关文章

South Korean visitors to China have surged following the extension of a unilateral visa-free policy allowing 30-day stays, reaching 3.16 million in 2025, up 36.9 percent from 2024. Dubbed a 'Korean v-blogger influx,' content creators are documenting mainland life, with one saying, 'the window has opened and everyone wants to take a look inside.' January saw over 300,000 arrivals, up 48 percent year-on-year.

由 AI 报道

Nearly half of planned flights between China and Japan were cancelled in March, totalling 2,691 flights, as a diplomatic feud between Beijing and Tokyo—sparked by tensions over Taiwan following Japanese Prime Minister Sanae Takaichi's comments late last year—persists. Only 2,711 flights operated, down sharply from 5,512 the previous year. Chinese tourist arrivals in Japan plunged 55.9% year-on-year to 291,600.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝