韩国开始部署“怪物”玄武-5导弹

韩国军方已开始部署高威力玄武-5弹道导弹,以对抗朝鲜的核威胁。国防部长安圭伯敦促通过大量生产这些武器实现“恐怖平衡”。这种设计用于打击地下掩体的导弹于2023年首次公开展示。

韩国军方于去年年底开始部署玄武-5弹道导弹,预计在李在明总统任期内完成部署,该任期将于2030年6月结束。由于其尺寸庞大,该地对地导弹被昵称为“怪物”,针对地下掩体,是该国威慑朝鲜大规模攻击的核心部分。作为《不扩散核武器条约》缔约国,韩国不能拥有核武器,因此正在加强常规打击能力,以对抗朝鲜的核与导弹计划。 在2025年10月接受韩联社采访时,国防部长安圭伯表示:“由于韩国不能拥有核武器……我坚信我们应该拥有相当数量的玄武-5‘怪物’导弹,以实现恐怖平衡。”他指出,大量生产已经开始,并正在努力大幅增加产量。军方计划部署数百枚先进导弹,包括玄武-5及其正在开发的升级型号。 玄武-5于2023年国军阅兵式上首次亮相,其细节因战略重要性而大多保密。此次部署凸显了韩国为应对北方日益升级威胁而加强常规武器的努力。

相关文章

Kim Jong-un observes Hwasong-11 Ra missile launch from North Korean coastal site, realistic news image.
AI 生成的图像

North Korea test-fires Hwasong-11 Ra ballistic missile attended by Kim Jong-un

由 AI 报道 AI 生成的图像

North Korea test-fired the Hwasong-11 Ra surface-to-surface tactical ballistic missile on Sunday attended by leader Kim Jong-un to evaluate warhead capabilities, Pyongyang's state media reported Monday. South Korea's military detected the launches from the Sinpho area toward the East Sea. Seoul condemned the action as a violation of UN Security Council resolutions.

North Korea plans to station a new self-propelled howitzer along its border with South Korea by the end of 2026. State media reported the plans after leader Kim Jong-un inspected a munitions factory and a destroyer this week.

由 AI 报道

North Korean leader Kim Jong-un observed a test-firing of strategic cruise and anti-warship missiles from the destroyer Choe Hyon on Sunday, state media reported Tuesday. Kim stressed bolstering the nuclear war deterrent as the nation's top priority. The test aimed to verify operational efficiency.

North Korean leader Kim Jong-un oversaw weapons tests aboard the destroyer Kang Kon on Friday, state media reported Sunday.

由 AI 报道

A South Korean investigation has confirmed that two unidentified flying objects struck the HMM Namu in the Strait of Hormuz last Monday, causing an explosion and fire. The findings have prompted Seoul to review participation in a U.S.-led security initiative.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝