草莓音乐节回响四十年摇滚历程

五一假期期间,超过18万名乐迷参加了在北京和东莞举办的草莓音乐节。此次活动由摩登天空主办,汇聚了如小妖精乐队(Pixies)和强尼·马尔(Johnny Marr)等国际艺人,以及中国顶尖摇滚乐队。

小妖精乐队于5月2日在北京登台献唱,带来了时长60分钟、共19首歌曲的演出,并于5月4日在东莞继续演出。乐队在东莞场的压轴曲目选择了鲜少演出的《Motorway to Roswell》。

万能青年旅店、二手玫瑰和声音碎片等国内演出嘉宾一同登台。他们的表演呈现了中国摇滚乐四十年的演变历程及其与全球音乐影响的联结。

摩登天空创始人沈黎晖于1997年创办了该厂牌,他曾深受强尼·马尔的影响,并表示能邀请到这位英国音乐人意义非凡。此次小妖精乐队的到访也恰逢该乐队与中国摇滚乐诞生40周年。

这场为期三天的聚会成为了一部鲜活的摇滚历史记录,跨越国界将不同时代的音乐人和乐迷紧密相连。

相关文章

Crowd at Summer Smash 2026 rap festival outside SeatGeek Stadium in Bridgeview
AI 生成的图像

Summer Smash 2026 Opens With Performances in Bridgeview

由 AI 报道 AI 生成的图像

Summer Smash 2026 began on June 12 at the grounds surrounding SeatGeek Stadium in Bridgeview, Illinois, drawing 50,000 fans for day one of the three-day rap festival created by SPKRBX and Lyrical Lemonade.

Primavera Sound 2026 begins its main days today at Parc del Fòrum in Barcelona. The festival runs through Saturday with performances by The Cure, Doja Cat, The xx and others. Amazon Music will livestream select sets daily starting at 1:30 PM Eastern Daylight Time.

由 AI 报道

Sweden's Radio P3 has named the Peace & Love festival site in Borlänge one of ten places that shaped Swedish music history since 2000. The festival drew artists like Jay-Z and Rihanna and sold up to 50,000 tickets per year at its peak.

More than 20 rock bands and artists performed in Nashville’s Lower Broadway on Friday during the 2026 CMA Fest. The shows took place at Jon Bon Jovi’s honky-tonk JBJ’s and were organized by Rocknite. Cage the Elephant headlined and debuted a new song.

由 AI 报道

The Rock en Baradero 2026 festival, held on April 3 and 4 at the Anfiteatro Municipal de Baradero, drew over 25,000 people with sold-out tickets and more than 30 bands across three stages. Rata Blanca and Babasónicos headlined standout moments on Saturday, featuring massive pogos and sets full of classics. The event solidified its status as a hub for Argentine rock.

Pitchfork Music Festival Paris has announced 55 additional artists for its Avant-Garde program. The three-day event is set for November in the French capital.

由 AI 报道

Hongkongers crossed into Shenzhen in large numbers on the second day of the Easter holiday on Saturday, drawn by bargain-priced shopping, dining, entertainment, and new landmarks like a futuristic tech museum. Immigration statistics showed 532,023 residents had departed Hong Kong by 9pm, including many via land borders. Travellers highlighted mainland China’s broader selections and lower prices.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝