导弹

关注
Kim Jong-un observes missile launches from North Korean destroyer Choe Hyon during naval test.
AI 生成的图像

朝鲜领导人金正恩登上“崔贤”号驱逐舰视察导弹试射

由 AI 报道 AI 生成的图像

据朝鲜官方媒体周二报道,朝鲜领导人金正恩周日登上“崔贤”号驱逐舰,视察了战略巡航导弹和反舰导弹的试射工作。金正恩强调,加强核战争威慑力是国家的第一要务。此次测试旨在验证作战效能。

美国正准备在日本进行中程导弹系统及其他先进武器的长期部署。

由 AI 报道

澳大利亚一家智库评估认为,中国对澳大利亚构成了日益增长的直接导弹打击风险。洛伊研究所的报告强调了来自舰艇、潜艇发射的导弹以及新型弹道系统的威胁。

防卫省宣布,本月向熊本县健军驻屯地部署升级版的12式地对舰导弹系统。该系统是日本反击能力的核心组成部分,可打击敌方基地。当地社区对成为外国攻击潜在目标表示担忧。

由 AI 报道

防卫大臣小泉进次郎宣布计划于2030财年前向冲绳县与那国岛部署中程地对空导弹。该岛距台湾以东仅110公里,部署时间可能根据设施改进情况而调整。

U.S. President Donald Trump's expressions of openness to talks with North Korean leader Kim Jong Un have been met with silence and tests of nuclear-capable missiles. North Korea announced on Wednesday that it test-fired sea-to-surface strategic cruise missiles a day earlier, according to state-run media. The tests were overseen not by Kim but by senior military official Pak Jong Chon, and appear to be a message to Trump as he met with Japanese Prime Minister Sanae Takaichi in Tokyo.

由 AI 报道

North Korea announced on Wednesday that it test-fired sea-to-surface strategic cruise missiles in the Yellow Sea the previous day, a provocation timed just before U.S. President Donald Trump's visit to South Korea for the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit. Trump expressed a desire to meet North Korean leader Kim Jong-un during his October 29-30 trip, but North Korea's silence has fueled speculation that such a meeting is unlikely.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝