North Korean cruise missiles being test-fired over the Yellow Sea, symbolizing provocation before Trump's South Korea visit.
North Korean cruise missiles being test-fired over the Yellow Sea, symbolizing provocation before Trump's South Korea visit.
AI 生成的图像

North Korea test-fires cruise missiles ahead of Trump's South Korea visit

AI 生成的图像

North Korea announced on Wednesday that it test-fired sea-to-surface strategic cruise missiles in the Yellow Sea the previous day, a provocation timed just before U.S. President Donald Trump's visit to South Korea for the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit. Trump expressed a desire to meet North Korean leader Kim Jong-un during his October 29-30 trip, but North Korea's silence has fueled speculation that such a meeting is unlikely.

North Korea's Korean Central News Agency (KCNA) reported that the missiles, improved for ship-based launches, were fired vertically at around 3 p.m. on October 28 in the Yellow Sea, flying for over 7,800 seconds along a preset route before striking the target. Details such as flight distance were not disclosed.

Leader Kim Jong-un did not oversee the test, and domestic media like the Rodong Sinmun newspaper did not cover it. Instead, Pak Jong-chon, vice chairman of the Central Military Commission of the ruling Workers' Party of Korea, supervised alongside key defense officials. Pak stated that the country had achieved "important success in putting our nuclear forces on a practical basis." He described the launch as "an extension of exercising the war deterrent and an act of exercising it in a more responsible manner to continuously test the reliability of different strategic offensive means and impress their abilities upon the enemies." Pak urged steady updates to North Korea's combat capabilities and emphasized the duty to "ceaselessly toughen the nuclear combat posture."

The KCNA noted that Pak also reviewed training for sailors on the new 5,000-ton destroyers Choe Hyon and Kang Kon, focusing on warship and weapons system operations.

South Korea's Joint Chiefs of Staff (JCS) detected the launch and said specifications are under analysis by South Korean and U.S. intelligence. The JCS affirmed: "Our military is maintaining a full readiness posture to respond overwhelmingly to any North Korean provocation, while closely monitoring the North's various movements under the firm combined defense posture with the United States."

The test occurred amid North Korea's silence on Trump's meeting offer, dimming prospects for a Kim-Trump summit. Lim Eul Chul, a professor at Kyungnam University's Institute for Far Eastern Studies, called it "a message that North Korea will stick to its route to strengthen its nuclear forces regardless of a shift in circumstances, such as the APEC summit." He added, "I say the possibility of a meeting between North Korea and the U.S. has grown slim."

This marked North Korea's first cruise missile test in five months. Experts believe the missiles are Hwasal-type, unveiled at Pyongyang's defense exhibition earlier this month. The Hwasal-1 was first tested in September 2021 with a presumed 1,500 km range, and the Hwasal-2 in January 2022 with 2,000 km. Hwasal means "arrow" in Korean. These are likely to be mounted on vertical-launch systems of North Korea's new destroyers as maritime nuclear-capable weapons. Hong Min, a senior analyst at the Korea Institute for National Unification, estimated the flight time indicates about 1,500 km range, placing Japan and China within reach from the Yellow Sea.

相关文章

Photorealistic illustration of North Korean ballistic missiles launching toward the East Sea at dawn, with contrails streaking the sky.
AI 生成的图像

朝鲜向东海发射多枚弹道导弹

由 AI 报道 AI 生成的图像

朝鲜周日早晨从平壤附近向东海发射了多枚弹道导弹。这是朝鲜今年首次武器试验,就在韩国总统李在明与中国国家主席习近平举行峰会之前。首尔和华盛顿评估其不构成威胁,但敦促平壤停止挑衅行为。

朝鲜周日试射两枚远程战略巡航导弹,领导人金正恩对验证该国核威慑可靠性的结果表示满意。此次在黄海上空进行的发射活动,恰逢明年年初执政劳动党代表大会前夕,并强调了无限发展核力量的承诺。

由 AI 报道

朝鲜领导人金正恩周三在该国东海岸附近一处地点监督远程地对空导弹试射,官方媒体朝中社周四报道。此次试验旨在评估开发新型高空导弹的技术,并成功摧毁200公里外的空中目标。

朝鲜发射了疑似一枚弹道导弹。此次发射正值领导人金正恩与美国总统唐纳德·特朗普可能举行会晤的猜测日益增多之际。

由 AI 报道

朝鲜领导人金正恩将在即将召开的执政党代表大会上公布加强该国核力量的计划,官方媒体周三报道。该宣布紧随周二的一次导弹试射,金正恩称其给敌人带来“剧烈精神痛苦”。劳动党代表大会五年后首次召开,预计将在未来几周举行。

South Korea's defense intelligence agency indicates that North Korea is prepared to conduct its seventh nuclear test promptly if leader Kim Jong-un decides, lawmakers said. The test, using the No. 3 tunnel at Punggye-ri, could happen in a short time and would be the first since 2017. Pyongyang is also intensifying efforts to secure nuclear materials and build warhead manufacturing facilities.

由 AI 报道

在朝鲜领导人金正恩视察一艘8700吨核潜艇船体后,国家安全顾问魏圣洛克1月2日警告称,其亮相对韩国构成需要紧急关注的新的威胁。朝鲜官方媒体上周发布了该舰艇的图片,但关于其能力细节的信息仍然稀少。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝