Le ministre égyptien de la Culture, Ahmed Fouad Hanno, a inauguré dimanche la bibliothèque publique « Noon El-Sahar 2 » au Caire, ordonnant son équipement immédiat en publications en braille à l’occasion de la Journée mondiale du braille. Cette ouverture s’inscrit dans les directives du président Abdel Fattah Al-Sisi visant à étendre le réseau national de bibliothèques publiques.
Le ministre égyptien de la Culture, Ahmed Fouad Hanno, a inauguré dimanche la bibliothèque publique « Noon El-Sahar 2 » dans le quartier de Zahraa El-Maadi au Caire. Développée grâce à un partenariat entre le ministère de la Culture, le Gouvernorat du Caire, la Maxim Charity for Development and Services et la National Roads Company, l’établissement a été chargé d’inclure une section dédiée aux personnes handicapées, équipée de ressources prises en charge en braille et de titres publiés par le ministère dans ce système.
Hanno a souligné que l’extension des bibliothèques publiques est un « pilier fondamental » de la vision de l’État pour la sensibilisation nationale et la préparation d’une génération capable de relever les défis futurs grâce à la connaissance. La bibliothèque de 620 mètres carrés abrite environ 11 000 livres dans divers domaines et comprend une salle de bibliothèque générale ainsi que quatre zones spécialisées : le Salon culturel Noon El-Sahar, une salle de formation, une salle d’activités et un laboratoire informatique pour les programmes de formation.
Le gouverneur du Caire, Ibrahim Saber, a indiqué que la forte demande pour la première antenne Noon El-Sahar, située sur l’axe Shinzo Abe à Nasr City, avait motivé cette expansion. Il a qualifié la bibliothèque de modèle réussi d’intégration entre les organismes exécutifs et la société civile. Naglaa El-Sahar, fondatrice de la Maxim Charity, a déclaré que la bibliothèque vise à créer un espace ouvert au dialogue et à la créativité, particulièrement pour les enfants et les jeunes.
La bibliothèque est placée sous la supervision technique de la Misr Public Library, dirigée par l’ambassadeur Abdel Raouf El-Reedy. Plusieurs secteurs du ministère de la Culture ont contribué, dont la General Egyptian Book Organisation, le National Centre for Translation, le Cultural Development Fund, le Supreme Council of Culture, le National Centre for Child Culture, la National Library and Archives et la General Organisation for Cultural Palaces. Le ministre a confirmé un soutien technique et logistique continu pour assurer la pérennité de tels projets et fournir des services culturels aux citoyens dans tout le pays.