Rescue teams search rubble at collapsed Gwangju library site on third day, after third worker death; one missing.
Image générée par IA

One more worker found dead in Gwangju collapse; search enters third day

Image générée par IA

A 68-year-old worker missing after a library construction collapse in Gwangju was found dead early Saturday, raising the death toll to three. Search efforts continue into the third day for the last missing worker, a 58-year-old surnamed Kim. The government plans to introduce a special law to bolster construction site safety.

The collapse occurred at 1:58 p.m. on Thursday at a library construction site in Buk-gu, Gwangju, where a two-story steel structure failed. The public library is being built by the Gwangju metropolitan government on the site of a former waste incineration plant, located about 300 kilometers south of Seoul. Officials suspect the incident began when workers poured concrete onto the rooftop, causing the ground floors to fall to the underground level.

Four workers were initially buried in the debris. Two were recovered on Thursday: one pronounced dead at the scene and the other later in the hospital. Early Saturday at around 1:03 a.m., the body of 68-year-old worker surnamed Ko was discovered, bringing the death toll to three. The remaining missing worker, 58-year-old surnamed Kim, is believed trapped under concrete rubble in the underground area.

Rescue operations faced significant challenges. On Friday, the second day of the search, efforts were paused until 6 p.m. due to risks of further collapse of the unstable steel structure and hardening concrete mixture. Teams cut through entangled rebar, shoveled debris, and poured water to dilute the concrete. As of Saturday, authorities are using excavators and heavy machinery to clear the presumed location of the last worker.

Land Minister Kim Yun-duk stated on Friday that the government intends to introduce a special law to strengthen construction workplace safety and impose harsher penalties for fatal accidents, amid a rise in such incidents. Since taking office in June, President Lee Jae Myung has repeatedly called for robust measures to prevent industrial accidents, particularly following a series of mishaps at sites managed by major construction firms. This tragedy underscores the urgent need for enhanced safety protocols in the sector.

Ce que les gens disent

X users express profound sadness and condolences for the three confirmed deaths in the Gwangju library construction collapse, criticizing shoddy workmanship like absent supports and poor welding, rushed schedules due to prior delays and contractor changes, and systemic issues with subcontractors. Demands for thorough investigations, special prosecutors, accountability from local government as project owner, and safety law reforms are widespread, with hopes for the safe recovery of the remaining missing worker.

Articles connexes

Rescue teams prepare heavy equipment amid debris at the site of a boiler tower collapse in Ulsan, South Korea, during the fifth day of search for missing workers.
Image générée par IA

La recherche des disparus dans l'effondrement de la tour de chaudière à Ulsan entre dans son cinquième jour

Rapporté par l'IA Image générée par IA

La recherche de deux ouvriers disparus suite à l'effondrement d'une tour de chaudière dans une centrale thermique à Ulsan est entrée dans son cinquième jour. Trois corps ont été retrouvés jusqu'à présent, dont un dimanche, tandis que quatre restent piégés. Les équipes de secours se sont temporairement retirées pour préparer la démolition des tours adjacentes avant d'utiliser des équipements lourds pour dégager les débris.

The last missing worker from the Gwangju library construction collapse was found dead, raising the death toll to four. Police raided the main contractor amid investigations into safety lapses, as the government pushes for stricter construction safety laws.

Rapporté par l'IA

Un cinquième corps a été retrouvé dans les décombres d'une tour de chaudière effondrée dans une centrale thermique à Ulsan le 12 novembre 2025. La tour s'est effondrée jeudi dernier pendant la démolition, piégeant sept travailleurs, dont deux sont toujours portés disparus. Les efforts de recherche ont repris après la démolition de tours adjacentes pour des raisons de sécurité.

An explosion at a steel plant in Baotou, Inner Mongolia, China, on Sunday killed two people, left eight missing, and injured 84 others. Local authorities said the blast was caused by a 650-cubic-meter saturated water and steam spherical tank. Rescue operations are ongoing.

Rapporté par l'IA

A 43-hour blaze on November 26 devastated seven blocks at Hong Kong's Wang Fuk Court in Tai Po, killing at least 159 people and injuring 79. Preliminary investigations point to scaffolding between the first and second floors of one block as the likely starting point. As of December 7, 13 households remain uncontacted, with authorities not ruling out further deaths.

Le ministère indonésien des Affaires étrangères confirme que 125 ressortissants sont sains et saufs après un important incendie dans le complexe d'appartements Wang Fuk Court à Tai Po, Hong Kong, le 26 novembre 2025. Neuf Indonésiens sont morts, un reste sous soins médicaux et cinq sont toujours portés disparus. L'incendie a fait 159 morts au total et blessé 79 autres personnes.

Rapporté par l'IA

A massive fire struck the Terra Drone building in Central Jakarta on December 9, 2025, killing 22 out of 76 people inside. Police have questioned eight witnesses including management and HRD staff, while Governor Pramono Anung highlighted the lack of evacuation routes in the six-story structure. The DKI government will cover funeral and medical costs for victims.

 

 

 

Ce site utilise des cookies

Nous utilisons des cookies pour l'analyse afin d'améliorer notre site. Lisez notre politique de confidentialité pour plus d'informations.
Refuser