Profeco presenta 43 denunce contro stazioni di servizio per litri incompleti

L'Agenzia federale per la protezione dei consumatori (Profeco) ha intensificato la lotta contro le irregolarità nelle vendite di carburante, presentando 43 denunce penali alla Procura generale della Repubblica (FGR) contro stazioni che non erogano litri completi. Queste misure derivano da un'operazione nazionale che ha ispezionato 230 stazioni di servizio in tutto il paese.

La Profeco, in coordinamento con l'Agenzia per la Sicurezza, l'Energia e l'Ambiente (ASEA), ha condotto un'Operazione Straordinaria di Verifica conclusasi il 16 dicembre. Durante questo sforzo, sono state verificate 230 stazioni di servizio su tutto il territorio nazionale, scoprendo pratiche irregolari che ledono i consumatori.

Di conseguenza, sono stati immobilizzati 780 strumenti di misurazione non conformi alle normative. Inoltre, l'ASEA ha disposto la chiusura temporanea totale di 161 stazioni per violazioni ambientali. Il procuratore federale dei consumatori Iván Escalante Ruiz ha precisato che la vendita di carburante incompleto non è solo un illecito amministrativo, ma può configurare un reato federale.

Queste denunce fanno parte della Strategia Nazionale per Promuovere la Stabilizzazione dei Preços della Benzina, volta a tutelare il potere d'acquisto dei consumatori. Da febbraio, quando è stato raggiunto un accordo per mantenere i prezzi sotto i 24 pesos al litro, il costo medio è diminuito fino al 4 per cento.

La Profeco manterrà una sorveglianza continua attraverso operazioni routinarie e invita i consumatori a segnalare anomalie. Gli utenti sono invitati a consultare la mappa virtuale delle stazioni con prezzi equi per decisioni informate.

Articoli correlati

Chilean gas station showing historic fuel price hikes after government decree on Mepco, with queues of drivers and La Moneda palace in background.
Immagine generata dall'IA

Government neutralizes Mepco and drives fuel prices to historic highs

Riportato dall'IA Immagine generata dall'IA

José Antonio Kast's government issued decrees tweaking the Mepco, allowing historic gasoline and diesel price hikes starting March 26. The move addresses surging oil prices from the Iran war and fiscal tightness, with relief for paraffin and transporters. Congress approved the bill after negotiations exempting SMEs from higher taxes.

L'Agenzia Federale per la Protezione dei Consumatori (Profeco) ha apposto sigilli di sospensione su otto attività commerciali a Città del Messico e Metepec, Stato del Messico, durante un'operazione vacanziera per mancato rispetto dei prezzi e altre violazioni della legge sulla protezione dei consumatori. L'operazione è durata dal 19 dicembre 2025 al 9 gennaio 2026, verificando il rispetto nelle aree ad alto traffico. Coinvolte farmacie, una cantina e negozi nel Centro Storico.

Riportato dall'IA

Colombia's Minister of Mines and Energy, Edwin Palma, confirmed the government's efforts to stabilize the Fuel Prices Stabilization Fund (FEPC) and proceed with a gradual adjustment to the gasoline price. This follows President Gustavo Petro's announcement of a fuel price reduction. The minister stated that the exact amount of the cut will be announced on February 1.

L'Agenzia federale per la protezione dei consumatori (Profeco) ha aperto un'indagine su Ticketmaster per mancanza di chiarezza nella vendita di biglietti per i concerti dei BTS in Messico, mentre la presidente Claudia Sheinbaum ha richiesto diplomaticamente date aggiuntive al primo ministro della Corea del Sud. Le piattaforme di rivendita come Stubhub e Viagogo rischiano multe fino a 4 milioni di pesos per pratiche abusive. L'alta domanda ha esaurito i 150.000 biglietti disponibili in soli 37 minuti.

Riportato dall'IA

Following the neutralization of the Fuel Price Stabilization Mechanism (Mepco), President José Antonio Kast's government has promulgated a law providing relief measures against historic fuel price surges triggered by the war in Iran. Finance Minister Jorge Quiroz emphasized fiscal responsibility, detailing bonuses for transporters and paraffin price cuts.

The Colombian government has acknowledged a natural gas deficit, requiring imports since last December to meet essential demand. This has led to higher prices for imported gas, passed on to users via tariff hikes. Officials are announcing measures to curb the effects.

Riportato dall'IA

Il Ministero della Giustizia brasiliano ha notificato ai tre maggiori distributori di carburante, Ipiranga, Raízen e Vibra, 48 ore di tempo per fornire dettagli sui recenti adeguamenti dei prezzi. La mossa risponde ai sospetti del governo di aumenti improvvisi che precedono gli effetti della guerra in Medio Oriente. Le aziende sottolineano la trasparenza e fanno riferimento ai costi di importazione e ai problemi di approvvigionamento.

 

 

 

Questo sito web utilizza i cookie

Utilizziamo i cookie per l'analisi per migliorare il nostro sito. Leggi la nostra politica sulla privacy per ulteriori informazioni.
Rifiuta