中東戦争拡大で原油価格が20%急騰

米国・イスラエルとイランの戦争拡大により、中東の主要産油国が供給を削減した結果、原油価格が月曜日約20%急騰し、2022年7月以来の高値を更新した。イラクとクウェートが生産を減らし、ホルムズ海峡の航路混乱が懸念されている。戦争は数週間から数カ月、高い燃料価格を世界に強い可能性がある。

2026年3月9日、東京発ロイター通信によると、米国・イスラエルとイランの戦争が拡大し、中東からの石油供給が減少したことで、原油価格が急騰した。ブレント原油先物は一時18.35ドル(19.8%)上昇して1バレル111.04ドルに達し、GMT0014時点で15.24ドル(16.4%)高の107.93ドルで推移した。WTI原油先物も16.50ドル(18.2%)上昇の107.40ドルとなり、一時20.34ドル(22.4%)高の111.24ドルを記録した。先週のブレントは27%、WTIは35.6%上昇していた。

イラクの主要南部油田生産は70%減の130万バレル/日となり、ホルムズ海峡経由の輸出ができず、貯蔵容量が最大に達したとバースラ石油会社の当局者が述べた。クウェート石油公社は土曜日に生産削減を開始し、輸送にフォース・マジュールを発令した。カタールは以前にLNG供給を減らしていた。アナリストらは、アラブ首長国連邦とサウジアラビアも貯蔵不足で間もなく生産を削減せざるを得ないと予測する。

ANZのシニア商品ストラテジスト、ダニエル・ハインズ氏は「中東産油国が貯蔵施設の満杯で生産を減らしているとの報道で価格が上昇した」と指摘。「次に油井の閉鎖が起きれば、生産がさらに減少し、紛争緩和後も価格高が長引く可能性がある」と付け加えた。

イランは月曜日にモジタバ・ハメネイ師を最高指導者アリ・ハメネイ師の後継に任命し、ハードライナーがテヘランで主導権を握っていることを示した。ラクテン証券の商品アナリスト、サトル・ヨシダ氏は「この任命でトランプ大統領のイラン政権交代目標が難しくなり、ホルムズ海峡封鎖と他国施設攻撃が続く見込みで、WTIが短期間で120ドル、130ドルに上昇する可能性がある」と語った。イスラエル軍は後継者の殺害を脅迫し、トランプ氏はイランの軍と指導者を抹殺するまで戦争が終わらないと述べた。

一方、米上院民主党院内総務チャック・シューマー氏は、戦略石油備蓄からの放出を求め、「トランプ大統領は今すぐSPRから石油を放出して市場を安定させ、家族が感じている価格ショックを止めるべきだ。彼の無謀な戦争のおかげだ」と声明を出した。

イランの攻撃は続き、UAEのフジャイラ油田地帯で破片落下による火災が発生したが、負傷者は出ていない。サウジアラビア国防省はシャイバ油田に向かうドローンを迎撃したとXで発表した。この戦争は石油施設の損傷、物流混乱、輸送リスクの高まりを引き起こしている。

関連記事

Dramatic illustration of oil prices surging past $110 amid US-Israel-Iran war, depicting panicked traders, crashing markets, and fiery Persian Gulf conflict.
AIによって生成された画像

Oil prices top $110 as Iran war enters second week

AIによるレポート AIによって生成された画像

Crude oil prices have climbed above $110 per barrel—up 20% in days and over 50% since the war began—as the US-Israel conflict with Iran persists into its second week, fueling fears of prolonged supply disruptions in the Persian Gulf. Asian markets tumbled, while US President Donald Trump called the spike a 'necessary sacrifice' for security.

Oil prices have surged past $90 a barrel a week after the US and Israel launched major attacks on Iran, escalating into a Middle East war. The conflict has stranded oil shipments in the Persian Gulf and damaged key facilities, disrupting supplies. Consumers globally face higher gasoline and diesel costs as a result.

AIによるレポート

Oil prices rocketed above $100 per barrel on Monday, driven by fears of prolonged supply disruptions from the escalating Iran war in the Middle East. The conflict, including strikes in Beirut and threats against Iran's leadership, has heightened risks to the Strait of Hormuz. This surge marks the biggest jump since 2020, fueling concerns over global fuel prices and inflation.

The ongoing conflict with Iran has halted shipping in the Strait of Hormuz, driving up global oil and gas prices. This surge is providing short-term gains for producers outside the Persian Gulf region, such as Exxon Mobil and Chevron. Consumers in the US and Europe are facing higher bills as a result.

AIによるレポート

Three weeks after Iran's Strait of Hormuz blockade began, oil prices surged another 8% above $100 a barrel as US-Iran peace talks collapsed and the US Navy imposed its own blockade to curb Iranian exports. The escalation heightens global supply fears, with President Trump warning of sustained high fuel prices through November's midterm elections.

The ongoing war between Iran and Israel has intensified, with missile exchanges and the continued closure of the Strait of Hormuz disrupting global oil supplies. Oil prices have surged above $100 per barrel, fueling market declines and inflation fears worldwide. Governments are responding with measures to stabilize energy markets amid concerns over prolonged conflict.

AIによるレポート 事実確認済み

Brent crude briefly rose above $100 a barrel early Thursday after two oil tankers were reported struck by projectiles near Iraq, adding to supply fears tied to the Iran war and disruption in the Strait of Hormuz. U.S. officials said President Donald Trump authorized a 172 million-barrel release from the Strategic Petroleum Reserve beginning next week.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否