President Trump speaks in Gyeongju about the US-South Korea trade deal, with flags and historic backdrop, ahead of Xi meeting.
AIによって生成された画像

トランプ氏、慶州で習氏会談前に米韓貿易協定が「ほぼ最終合意」と述べる

AIによって生成された画像
事実確認済み

2025年10月29日、ドナルド・トランプ大統領は慶州で、APECイベントが始まる中、米国と韓国が貿易協定を本質的に最終合意したと述べ、中国の習近平氏との予定会談について関税交渉の緊迫した状況の中で楽観を表明した。

ドナルド・トランプ大統領は水曜日、慶州のビジネスリーダーたちに、韓国大統領の李在明氏との会談の後、ワシントンとソウルが貿易協定を「ほぼ」最終合意したと語り、主要な条件について広範な合意が得られたが一部の詳細が残っていると述べ、大統領に同行する記者によると。ロイターや他のメディアは、慶州でのAPECウィーク中にこれらの発言を報じた。(reuters.com)

韓国と米国の当局者は、関税緩和と大規模な投資約束を組み合わせたパッケージを交渉してきた。ロイターによると、この枠組みは韓国製の自動車と自動車部品に対する米国の関税を25%から15%に引き下げ、韓国による米国への3500億ドルの投資を、時間経過に伴う約2000億ドルの投資(年間約200億ドルに上限)として構造化し、約1500億ドルを造船関連の協力に振り向ける。当局者は、現金対融資の組み合わせが争点だったが、市場が進展を歓迎したと述べた。(reuters.com)

トランプ氏の慶州訪問は、今週この都市で開催されるAPECのCEOおよび首脳イベントと重なる。APEC事務局とイベント主催者は、今年のサミットプログラムの会場として慶州を挙げている。(reuters.com)

儀式的に、韓国はトランプ氏に最高の栄誉である無窮花大勲章を授与し、慶州国立博物館での歓迎式で新羅時代の黄金の冠のレプリカを贈呈した、とロイターと地元メディアによると。(reuters.com)

地域安全保障について、トランプ氏は北朝鮮との関与に依然としてオープンだと述べたが、この旅行で金正恩氏との会談は行われないと認めた。AP通信によると、平壌はトランプ氏の訪問中に成功した巡航ミサイル試験を実施したと述べ;大統領はこの活動を軽視し、「金氏をよく知っている」と繰り返し、半島が技術的に戦争状態にあると指摘した。(pbs.org)

トランプ氏は木曜日、韓国で中国の習近平氏と会談する予定だ。北京はこのセッションを確認し、首脳が深い議論を行うと述べ;トランプ氏は「非常に良い」結果を期待すると語った。事前に行われた中国国有のCOFCOは、米国産大豆3船荷を買い入れ、トレーダーが善意のシグナルと見なした。(reuters.com)

米中アジェンダは関税、レアアース、フェンタニル関連の執行で依然として支配されている。今月初め、トランプ氏は11月1日から中国輸入品にさらに100%の関税を課すと脅したが、最近のマレーシア会談でエスカレーションを回避する枠組みが生まれ、中国の大豆購入拡大と北京の新レアアースライセンス規則の1年間の遅延を含む、と米財務長官スコット・ベセント氏が述べた。(reuters.com)

トランプ氏はまた、習氏との核軍縮を提起したいと述べ、ワシントンが長年主張するように最終的に中国を含む広範な会談の一部として潜在的に。昨週の報道では、トランプ氏が貿易と農業とともに核兵器の制限を議論すると述べたと引用されている。(straitstimes.com)

水曜日の韓国当局者との夕食で、トランプ氏は半島の関係について楽観的なトーンを採り、ソウルとの絆が強く、時間とともに緊張が緩和されると信じると述べた。地元報道とプールレポートは、彼が部屋に木曜日の習氏との会談を楽しみにしていると語るのを捉えた。(abc.net.au)

関連記事

Presidents Lee Jae Myung and Donald Trump shaking hands at APEC summit, finalizing a major trade deal with flags and documents in the background.
AIによって生成された画像

South Korea and US finalize trade deal at APEC summit

AIによるレポート AIによって生成された画像

At the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit, Presidents Lee Jae Myung of South Korea and Donald Trump of the United States finalized details of a $350 billion Korean investment pledge. The deal includes tariff cuts on automobiles and shipbuilding cooperation, along with U.S. approval for South Korea to build nuclear-powered submarines. It marks a new chapter in bilateral industrial and economic ties.

Chinese President Xi Jinping arrived in South Korea for the first time in 11 years to attend the APEC summit and discuss trade and security with U.S. President Donald Trump. Trump also traveled to Busan for their first in-person meeting in six years. The summit draws attention amid the U.S.-China trade war and tensions over Korean Peninsula security.

AIによるレポート

South Korea is preparing to host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit amid simultaneous visits by U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping. The summits will address trade negotiations, North Korea's nuclear issue, and China's structures in the West Sea. President Lee Jae Myung aims to strengthen the Korea-U.S. alliance and normalize Korea-China ties through these meetings.

The top diplomats of South Korea and the United States will hold talks in Washington this week amid uncertainties over their trade deal following U.S. President Donald Trump's warning of a tariff hike. Foreign Minister Cho Hyun will meet one-on-one with U.S. Secretary of State Marco Rubio to discuss implementing summit agreements, including the trade deal. Cho is also attending a U.S.-led ministerial meeting on critical minerals supply chains.

AIによるレポート

South Korea's Industry Minister Kim Jung-kwan held a second day of tariff talks with U.S. Commerce Secretary Howard Lutnick in Washington on January 30, 2026, but again failed to reach an agreement. Following Friday's initial meeting—which also ended without a deal—the discussions deepened mutual understanding, though Kim said more talks are needed.

Amid stalled inter-Korean relations despite the Lee Jae-myung government's outreach to Pyongyang, Unification Minister Chung Dong-young expressed hope that U.S. President Donald Trump's anticipated April 2026 visit to China could thaw the deadlock and spur peace efforts. He described the coming four months as a critical juncture and plans to engage neighboring countries closely. Chung pledged to make 2026 the year of peaceful coexistence on the Korean Peninsula.

AIによるレポート

中国の習近平国家主席と韓国の李在明大統領は1月6日、北京で会談し、貿易の拡大と地域の安定維持を約束した。この会談は、北朝鮮のミサイル発射や日中間の台湾問題をめぐる緊張の中で行われた。両首脳は歴史的な協力関係を強調し、平和を守る重要性を訴えた。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否