일본과 필리핀, 해양 경계 획정 협상 착수

일본과 필리핀이 배타적경제수역(EEZ) 경계를 확정하기 위한 공식 협상을 시작했다. 이번 조치는 대만 동부 해역과 겹치며 중국의 강한 반발을 사고 있다.

일본과 필리핀은 지난주 배타적경제수역과 대륙붕의 해양 경계를 설정하기 위한 공식 협상을 시작한다고 발표했다. 해당 구역은 대만 동부 해역과 겹친다. 전문가들은 베이징이 이번 협상을 대만에 대한 자국의 입장에 맞서는 도전으로 간주하고 있다고 분석한다. 딩둬 남중국해연구원 국제지역연구센터장은 이번 협상 시작이 베이징의 입장에 도전하려는 시도로 비칠 것이라고 말했다. 중국은 이번 협상을 불법이자 무효라며 비난했다. 베이징 측은 해당 구역이 대만 동부의 자국 배타적경제수역에 속한다고 주장했다. 이에 대응하여 중국 해경선들은 월요일 대만 동부 해역에서 법 집행 순찰을 실시했으며, 대변인은 이를 필요한 조치라고 설명했다.

관련 기사

US and Philippine officials shaking hands at defense treaty signing in Singapore
AI에 의해 생성된 이미지

Philippine, US bolster defense ties, reaffirm treaty

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

US and Philippine defense officials reaffirmed their mutual defense treaty and signed a new security agreement during the Shangri-La Dialogue in Singapore.

China has condemned recent negotiations between Japan and the Philippines on maritime borders, calling them illegal and void. The move follows a summit in Tokyo where the two nations agreed to strengthen ties in security and other areas. Beijing maintains the talks involve waters east of Taiwan where it holds exclusive economic zone rights.

AI에 의해 보고됨

Taiwan's foreign ministry urged Japan and the Philippines to respect its rights and territory during upcoming talks on their maritime border. The statement was issued on Wednesday as the two countries prepare to negotiate exclusive economic zone boundaries.

Fifteen chinese warships and 20 coast guard boats were monitored in the west philippine sea from may 4 to 11. The armed forces of the philippines tracked their movements across four key areas.

AI에 의해 보고됨

Defense Secretary Gilbert Teodoro Jr. said the Philippines is checking reports that China has built structures at Panatag Shoal in the West Philippine Sea. The area continues to be monitored closely by the Armed Forces of the Philippines.

Defense Secretary Gilbert Teodoro Jr. and Japan’s Minister of Defense Koizumi Shinjiro held talks in Makati City, reaffirming their commitment to enhanced defense cooperation.

AI에 의해 보고됨

Five Chinese navy ships transited the Tsushima Strait and headed northeast into the Sea of Japan, coinciding with Japan's Ground Self-Defence Force deploying new Type 25 long-range surface-to-ship guided missiles and hypervelocity gliding projectiles. Chinese foreign ministry spokeswoman Mao Ning condemned the deployments as 'neo-militarism' and expressed serious concern.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부