Заторы на рынках и взлёт цен гасят праздничный дух эфиопского Рождества

На рынках скота в Аддис-Абебе высокие цены, вызванные нелегальными блокпостами и инфляцией, затмевают подготовку к эфиопскому Рождеству 7 января. Семьи вроде Gizachew и Eshetu сталкиваются с утроенными расходами на волов, что вынуждает сокращать традиционные празднования. Меры правительства по стабилизации поставок пока не облегчили бремя для домохозяйств.

На рассвете на рынке Акаки обычная суета крупнейшего в Эфиопии коридора скота в Аддис-Абебу кажется приглушённой в этот праздничный сезон. Брокеры кричат среди мычания скота, но в воздухе висит разочарование, смешанное с пылью и запахами животных. Для жителей Gizachew и Eshetu, прибывших рано, чтобы купить вола для Кирча — традиции делить мясо во время Гена, — цены резко выросли. «Год назад мы купили такого за 50 000 бирр», — говорит Eshetu, глядя на бурого вола, который теперь стоит 150 000 бирр. Gizachew добавляет, что дефицит и рост стоимости жизни означают, что в этом году они могут позволить себе только одного животного, в отличие от прошлого. Этот паттерн повторяется на рынках вроде Mercato, Qera и Shola. Teshome Kebede, отец четверых детей, сетует, что цены на овец удвоились до 30 000 бирр с 12 000–15 000 бирр в прошлом году. Даже доступные варианты вроде кур теперь стоят 1500–2500 бирр, яйцо — 25 бирр. Wubet Ayele подсчитывает, что ингредиенты для Doro Wat превышают 7000 бирр, почти половину месячной зарплаты для многих. Растительное масло подскочило с 1300 до 2200 бирр за 5-литровую ёмкость на фоне 30% продовольственной инфляции по данным правительства. Торговцы винят нелегальные блокпосты на дорогах из регионов вроде North Shoa и Arsi. Анонимный дилер описывает неофициальные платежи 200–1000 бирр на каждом посту, удваивающие стоимость животных к прибытию в город. «Люди думают, что торговцы их наживаются, но как выжить, если приходится платить взятки на каждом этапе?» — спрашивает он. Цены на топливо и корм усугубляют проблему. Правительство через Addis Ababa Revenue Bureau и Минторг обещает облегчение: аукцион 279 000 голов крупного рогатого скота, 300 000 овец и коз, 633 400 кур и 15 млн яиц через официальные каналы. Инспекции нацелены на складирование и блокпосты, но анонимный чиновник отмечает отставание в исполнении из-за местных структур власти. Экономист Fekadu Lemma указывает на девальвацию валюты, сбои в логистике и региональную нестабильность как коренные причины. Ассоциация производителей и изготовителей пищевого масла сообщает, что местное производство покрывает лишь 20–23% спроса в пиковые месяцы из-за ограничений на импорт. Социолог Asnake Hailemariam предупреждает о культурной эрозии, поскольку пропущенные ритуалы ослабляют общинные связи. Однако проявляется стойкость: кооперативы в районах вроде Kolfe Keranio экономят 20% за счёт прямых закупок у фермеров, а цифровые платформы связывают покупателей с производителями. По мере приближения Гена заторы на рынке символизируют более широкие экономические напряжения, сталкивающиеся с любимыми традициями.

Связанные статьи

Oromia region's trade bureau states that essential food items for the Lent fasting period are being adequately supplied to markets at affordable prices. Market Development Director Gute Temesgen highlighted organized efforts to prevent shortages. Supplies include livestock, eggs, vegetables, and staples amid seasonal demand.

Сообщено ИИ

Addis Ababa city administration has provided aid to more than 233,000 residents affected by social challenges around Easter. The assistance targets the elderly, disabled, physically injured, and low-income government workers, distributed across all sub-cities and woredas.

Kenyan meat exporters are facing significant losses as the Arabian market is disrupted by the Israel-Iran war, particularly during Ramadan. Over 300 tons of meat are stuck in local storage due to suspended flights and doubled shipping costs. The situation also impacts other exports like avocados, coffee, and tea.

Сообщено ИИ

Agriculture Cabinet Secretary Mutahi Kagwe has revealed that Kenya is losing Ksh300 million weekly due to the ongoing Middle East conflict, which has disrupted exports of products like meat and tea. The government has begun seeking alternative markets and formed a team to assess the situation.

 

 

 

Этот сайт использует куки

Мы используем куки для анализа, чтобы улучшить наш сайт. Прочитайте нашу политику конфиденциальности для дополнительной информации.
Отклонить