Рольф Цукковски о успехе своей рождественской песни

В интервью ZEIT Рольф Цукковски обсуждает стойкий успех своего хита «In der Weihnachtsbäckerei», который противостоит доминированию англоязычной рождественской музыки в чартах. 78-летний композитор подчеркивает, что коллективное пение культурно важнее языка. Он также размышляет о вере и меланхолии в своей музыке.

Рольф Цукковски, 78 лет, дал интервью в элегантном клубе на гамбургской гавани о своем рождественском хите «In der Weihnachtsbäckerei». Песня сейчас занимает 20-е место в чартах, позади 19 англоязычных композиций, и держится крепко уже почти 40 лет. Цукковски добродушно улыбается и поет первую строфу, когда речь заходит о своих композициях.

На вопрос, стала ли песня народной, он отвечает: «В музыковедческом смысле народными песнями называют те, чей автор уже умер. Но можно сказать, что «In der Weihnachtsbäckerei» на пути к этому». Успех не был задуман как противовес американской музыке, а родился из адвентского настроения. Песня привлекает не только детей, но и возвращает взрослым детское состояние во время Адвента.

Аналогично его песня ко дню рождения «Wie schön, dass du geboren bist» была сочинена после рождения второго ребенка, когда он задумался, почему детям поют «Happy Birthday» на английском. Цукковски видит проблему не столько в языке, сколько в упадке коллективного пения: «Коллективное пение — краеугольный камень нашей культуры; оно создает возвышенное настроение, которое объединяет нас как общество».

Англоязычные рождественские песни часто служат уютным фоном без посыла, в то время как немецкие тексты побуждают к размышлениям, особенно христианские. Его хиты вроде «In der Weihnachtsbäckerei» и «Es schneit» — это на самом деле песни о выпечке и снеге, передающие предрождественский эйфорию, а не религиозные рождественские песни о рождении Христа.

В более религиозных композициях, таких как «Wär uns der Himmel immer so nah» или «Zeit der Wunder», оптимизм сочетается с меланхолией, под влиянием венгерских корней. Цукковски следует примеру Иисуса в заботе и любви к ближнему, но борется с образом Бога среди страданий, например, в войне на Украине. Тем не менее его не беспокоит, что его воспринимают как веселого детского entertainer'а.

Связанные статьи

Somber photorealistic portrait of actor Peter Sattmann against a wintry Brandenburg Christmas backdrop for obituary illustration.
Изображение, созданное ИИ

Актер Петер Саттманн умер в возрасте 77 лет

Сообщено ИИ Изображение, созданное ИИ

Известный немецкий актер Петер Саттманн скончался в возрасте 77 лет в первый рождественский праздник после долгой болезни в Бранденбурге. Он стал известен миллионам благодаря ролям в сериалах вроде 'Tatort' и фильмах Розамунде Пилчер. Агентство Tom Produkt подтвердило смерть, ссылаясь на бывшую партнершу Саттманна Катю Райман.

Епископ Трира Стефан Аккерманн в рождественской проповеди подчеркнул позитивную силу Рождества. Этот праздник способен укрепить волю к жизни и служит знаком мира и взаимопонимания в мире, полном конфликтов.

Сообщено ИИ

В рождественском обращении президент Германии Франк-Вальтер Штайнмайер призвал граждан к сплочённости и надежде в трудные времена. Он подчеркнул роль сообщества и солидарности, особенно с Украиной в её войне против России. Штайнмайер описал послание о свете, сияющем во тьме, как суть Рождества.

Во время пандемии Сабина и Майк покинули Германию ради Испании, полные недоверия и гнева. Теперь они вернулись и размышляют, что всё ещё связывает их с родиной. Их пустая квартира в Бранденбурге отражает эту неопределённость.

Сообщено ИИ

Писатель Даниэль Шрайбер в интервью Die Zeit рассказывает, как противостоять крайним силам в обществе: любовью. В новой книге «Liebe! Ein Aufruf» он описывает личное осознание о потере способности любить мир.

75-летний шоумен Томас Готtschalk попрощался с поклонниками в программе RTL «Denn sie wissen nicht, was passiert». Он открыто рассказал о диагнозе рака и подчеркнул полный уход из публичной жизни. Готtschalk покинул сцену раньше времени и выразил радость по поводу выхода на пенсию.

Сообщено ИИ

Virginia Prodan, who fled socialist Romania in 1988, recounts her first free Christmas in America and draws parallels to the erosion of religious freedoms under Nicolae Ceaușescu. She argues that growing socialist influences in the U.S. are secularizing Christmas celebrations, much like in her homeland. Prodan urges vigilance to protect religious liberties amid rising support for socialism.

 

 

 

Этот сайт использует куки

Мы используем куки для анализа, чтобы улучшить наш сайт. Прочитайте нашу политику конфиденциальности для дополнительной информации.
Отклонить