日本航空和全日空航空公司报告称,在为期八天的黄金周假期期间,国内和国际航班预订量均实现同比上涨。这些数据表明旅游需求正在复苏。
日本航空(JAL)和全日空航空公司(ANA)报告称,日本黄金周假期期间的航空预订情况强劲。在这八天时间里,国内和国际航班的预订量均呈现同比上涨态势。
黄金周是日本主要的春季长假,也是旅游高峰期。航空公司的相关数据表明,旅游和国内出行需求正日益回升。
据《日本时报》报道,航空公司认为这是旅游业复苏的一个积极信号。
日本航空和全日空航空公司报告称,在为期八天的黄金周假期期间,国内和国际航班预订量均实现同比上涨。这些数据表明旅游需求正在复苏。
日本航空(JAL)和全日空航空公司(ANA)报告称,日本黄金周假期期间的航空预订情况强劲。在这八天时间里,国内和国际航班的预订量均呈现同比上涨态势。
黄金周是日本主要的春季长假,也是旅游高峰期。航空公司的相关数据表明,旅游和国内出行需求正日益回升。
据《日本时报》报道,航空公司认为这是旅游业复苏的一个积极信号。
由 AI 报道 AI 生成的图像
China recorded an estimated 845.38 million passenger trips during the three-day Qingming Festival holiday, up 6 percent year on year, according to the Ministry of Transport. Memorial services saw nearly 19.29 million visits, while tourism revenue surged in multiple provinces. The overlap with school spring breaks fueled long-distance family travel.
Roads, train stations and airports in Japan congested on Saturday as the five-day Golden Week stretch began. Travelers headed to hometowns or domestic and overseas vacations. JR East reported disruptions on the Yamagata Shinkansen due to strong winds and a fallen tree.
由 AI 报道
Water shortages are affecting tourist spots in Japan during Golden Week, forcing sightseeing boats, hot spring operators and other businesses to reduce service hours. The Japan Times reports that these measures are necessary due to the shortages.
The Japanese government approved its basic tourism promotion plan on March 27, 2026, confirming a target to implement overtourism measures in 100 areas by 2030—building on a January draft. The plan balances resident quality of life with goals of 60 million inbound visitors and 15 trillion yen in spending.
由 AI 报道
Cathay Pacific and its low-cost arm HK Express reported higher passenger numbers in March despite the ongoing Middle East situation. The group attributed the growth to a series of mega-events in Hong Kong, such as Art Basel and the Hong Kong International Jewellery Show.