国泰航空一架从印度飞往香港的客机在降落后因机舱空调系统过热冒烟,所有乘客和机组人员安全疏散,无人受伤。
CX624航班于周日上午9时53分在香港国际机场降落。这架空客A330客机在离开跑道时,机舱内出现烟雾。
初步调查显示,烟雾源于空调系统过热,并在降落后迅速消散。飞机滑行至停机位后,乘客和机组人员被安全疏散,消防部门在现场待命。
国泰航空发言人表示,工程团队正在对飞机进行检查和维护,以恢复服务。该公司强调,客户和机组人员的安全是每项决策的指导原则。
国泰航空一架从印度飞往香港的客机在降落后因机舱空调系统过热冒烟,所有乘客和机组人员安全疏散,无人受伤。
CX624航班于周日上午9时53分在香港国际机场降落。这架空客A330客机在离开跑道时,机舱内出现烟雾。
初步调查显示,烟雾源于空调系统过热,并在降落后迅速消散。飞机滑行至停机位后,乘客和机组人员被安全疏散,消防部门在现场待命。
国泰航空发言人表示,工程团队正在对飞机进行检查和维护,以恢复服务。该公司强调,客户和机组人员的安全是每项决策的指导原则。
由 AI 报道 AI 生成的图像
The control tower at Munich Airport was evacuated on Sunday evening due to a burning smell. Flight operations were temporarily halted and later resumed.
China Eastern Airlines apologized to passengers on Saturday after one of its aircraft struck a boarding bridge at Shanghai Hongqiao International Airport. The airline attributed the incident to a mechanical malfunction during taxiing from Chengdu, confirming all passengers were safe. The cause is under investigation.
由 AI 报道
A suspected fire at the Decea building in Congonhas led to the evacuation of the APP-SP control center on Thursday morning (9), halting operations at São Paulo's main airports and affecting about 8,000 passengers. Operations resumed after the precaution, with no injuries or equipment damage. Anac president Tiago Faierstein confirmed it was smoke, prompting preventive evacuation.
A hard landing by an Indian Air Force fighter aircraft late Friday night led to the temporary closure of Pune International Airport's runway. The aircrew is safe, with no damage to civilian property. Operations are expected to resume in about 4-5 hours.
由 AI 报道
Hong Kong International Airport expects revenue to grow by up to 10% this year despite disruptions from the Iran conflict, its CEO Vivian Cheung Kar-fay said. She aims to position the facility as an alternative aviation hub to the Middle East. The airport anticipates welcoming about 70 million passengers, up from 61 million last year.