中国驻美使馆谴责特朗普对伊朗贸易伙伴征收25%关税

美国总统特朗普宣布,对与伊朗开展业务的任何国家征收25%的关税,中国驻美使馆对此表示强烈反对,称其为“胁迫”和“压力”。特朗普将此命令描述为“最终且决定性的”。使馆批评这是华盛顿的“长臂管辖”。

2026年1月13日,美国总统唐纳德·特朗普宣布一项新关税措施,针对与伊朗伊斯兰共和国开展业务的任何国家征收25%的关税。这一命令立即生效,适用于与美国的所有商业活动。特朗普在声明中强调:“立即生效,与伊朗伊斯兰共和国开展业务的任何国家,将在其与美利坚合众国开展的任何及所有业务上支付25%的关税。此命令最终且决定性。”

中国驻华盛顿大使馆迅速回应,在给《南华早报》的声明中,将此措施称为“胁迫”和“压力”。使馆反对华盛顿的“长臂管辖”,认为此举干涉他国正常贸易。该事件凸显中美在国际贸易和外交政策上的紧张关系。关键词包括伊朗、唐纳德·特朗普、美国、中国、印度和德黑兰。

此关税可能影响全球贸易格局,特别是与中国和印度的伊朗贸易伙伴。特朗普的决定被视为对伊朗的进一步施压,延续其对该国的强硬立场。中国强调维护国际法和各国贸易自由。

相关文章

President Trump announces 25% tariffs on nations trading with Iran at White House podium, amid Tehran protests and Brazil trade impacts.
AI 生成的图像

Trump imposes 25% tariff on countries trading with Iran

由 AI 报道 AI 生成的图像

US President Donald Trump announced on Monday (12) a 25% tariff on commercial transactions with countries doing business with Iran, effective immediately and impacting Brazil, a key exporter of agricultural products to Tehran. The decision comes amid violent protests in Iran, with 648 deaths recorded since December 28, escalating geopolitical tensions. The Brazilian government is awaiting details of the executive order to respond.

US President Donald Trump has threatened to impose 25% tariffs on any country doing business with Iran, similar to the Russia case. This could further impact India, where a 50% tariff is already in place. Experts suggest it may affect India-Iran trade and regional connectivity.

由 AI 报道

US President Donald Trump has announced tariffs of up to 25% on countries maintaining commercial ties with Iran, in response to the violent suppression of protests there. The decision puts Brazil on alert, risking exports of meats and other agribusiness products. Experts warn of potential trade tensions and significant economic impacts.

美国总统唐纳德·特朗普1月20日在新闻发布会上表示,他“焦急地”等待最高法院对其政府全球关税合法性的裁决。他为这些关税辩护,认为它们增强了国家安全和联邦收入,同时指出如果败诉,潜在的退款程序可能会很复杂。最高法院当天未对关税案作出决定。

由 AI 报道

The US Supreme Court annulled most tariffs imposed by Donald Trump under the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA) on Friday, in a 6-3 decision limiting its use for trade duties. Hours later, Trump signed an executive order for a 10% global tariff under Section 122 of the Trade Act of 1974, exempting T-MEC products. The measure takes effect on February 24.

Following the bipartisan introduction of the 'Sanctioning Russia Act 2025' last week, Senator Lindsey Graham announced President Trump's approval of the bill via social media. It proposes 500% tariffs on goods from countries buying Russian energy products, threatening India's $85 billion annual US exports amid existing trade tensions and an impending Supreme Court ruling on tariffs.

由 AI 报道

墨西哥参议院批准了对来自亚洲国家的1400多种产品征收高达50%关税的立法,主要针对中国进口,以支持国内生产商。总统克劳迪娅·谢因鲍姆为这一决定辩护,称其旨在履行“墨西哥计划”而不损害国家经济。中国北京批评此举损害其利益。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝