中国山东省启动氢气掺混天然气项目

中国已在山东省启动一项将氢气掺混到天然气中以减少天然气消耗的项目,该项目将为10万户家庭提供能源。 据央视报道,该项目使用可处理高达3万立方米氢气掺混气体的设备,允许在天然气供应中添加高达10%的氢气混合比例。 这是国家绿色能源推动的一部分。

中国已在山东省启动一项大规模项目,通过将氢气掺混到天然气中来减少天然气消耗。该项目将为10万户家庭提供能源,并使用能够处理高达3万立方米(100万立方英尺)氢气掺混气体的设备,允许在天然气供应中添加高达10%的氢气比例,据央视报道。

初步估计显示,如果在全国城市燃气网络中普遍采用10%的氢气掺混,可每年节省约150亿立方米天然气,并减少约3000万吨二氧化碳排放,央视称。

据国家发展和改革委员会数据,中国去年消耗了4265亿立方米天然气。中东进口对中国的能源供应至关重要,卡塔尔和阿拉伯联合酋长国去年占其液化天然气进口总量的约30%,相当于总天然气供应的6%,据标普全球能源数据。

这一项目是中国氢能联盟和国家燃料电池技术创新中心等机构推动的绿色能源举措的一部分,旨在应对全球能源危机和中东紧张局势的影响。

相关文章

Photorealistic illustration of Shanghai skyline celebrating China's 2025 GDP surpassing 140 trillion yuan with 5% growth and environmental gains.
AI 生成的图像

China's GDP surpasses 140 trillion yuan in 2025

由 AI 报道 AI 生成的图像

Official data from the National Bureau of Statistics shows China's GDP grew 5 percent year-on-year in 2025, reaching 140.19 trillion yuan and surpassing the 140 trillion yuan threshold for the first time. Carbon dioxide emissions per unit of GDP fell 5 percent, while air quality continued to improve.

China's Ministry of Industry and Information Technology and other agencies issued a joint circular aiming for 100,000 fuel cell vehicles nationwide by 2030, double the 2025 level. End-user hydrogen prices are targeted to fall below 25 yuan (about $3.62) per kg by then, and around 15 yuan in advantaged regions.

由 AI 报道

China's green energy leader Inner Mongolia has begun work on two new flexible power plants that will use coal as a backup to renewable sources like wind and solar to supply the economic hubs of Shanghai and Jiangsu province.

Beijing is encouraging private investment in critical infrastructure projects, including two major ultra-high-voltage power lines. Local governments in Xinjiang, Qinghai, Chongqing, and Gansu have issued notices seeking private investors for these projects worth billions of yuan. The lines are set to operate by the end of 2028.

由 AI 报道

The government has doubled the daily quota of 5-kg LPG cylinders for migrant workers amid supply disruptions linked to tensions around the Strait of Hormuz. The Ministry of Petroleum and Natural Gas aims to stabilise fuel supplies with this move. Joint Secretary Sujata Sharma announced the decision via a letter dated April 6.

China General Nuclear Power Group announced on Monday the start of construction for a 50 MW trough-based concentrated solar power plant at 4,550 meters altitude in Damxung County, Xizang Autonomous Region. The facility, located near Lhasa, integrates a 400 MW photovoltaic system and is set for full operation by 2027. Xinhua reported preparatory digging began that day amid efforts to diversify power sources.

由 AI 报道

Natural gas prices are fluctuating wildly, making heating more expensive for households, as the reform of the heating law stalls. Federal Economics Minister Katherina Reiche missed the January deadline for key points, fueling uncertainty. Experts call for stronger promotion of heat pumps as a cheaper alternative.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝