上皇明仁在二战结束80周年之际迎来92岁生日

上皇明仁于12月23日迎来92岁生日。今年是第二次世界大战结束80周年,前天皇回顾了战争历史。今年早些时候心脏诊断后,他的状况保持稳定。

上皇明仁于1989年作为裕仁天皇的皇太子即位,并在30年统治后于2019年退位,于周二迎来92岁生日。他的妻子、前皇后美智子于10月庆祝了91岁生日。

5月,明仁被诊断出无症状心肌缺血,这是一种心脏肌肉血流降至不足水平的情况。7月开始新的药物治疗,据宫内厅称,此后他的状况相对稳定。他继续进行一生中关于虾虎鱼的研究,每周两次访问皇居内的生物研究所。

为纪念第二次世界大战结束80周年,前天皇和皇后跟随儿子德仁天皇和雅子皇后访问了伊豆和小笠原群岛的伊织岛、冲绳、广岛和长崎,以缅怀战殁者。他们还观看了关于战争历史渐行渐远的电视节目。在四个关键周年纪念日——冲绳慰灵日、广岛和长崎原子弹爆炸日以及日本投降日——夫妇二人像每年一样默哀祈祷。

明仁回忆了自己战时的乡村疏散经历,以及2016年访问菲律宾时与二世日侨的会面。8月,在长野县轻井泽休养期间,他访问了从中国东北(曾称满洲)归国后重新定居的地区,并反思其历史。

今年外国皇室成员为大阪世界博览会访日期间,明仁表达了希望与有着长期渊源的瑞典国王卡尔十六世·古斯塔夫重聚的愿望。两人在前天皇的仙洞御所进行了亲切交谈。关于2025年东京聋奥会,前天皇夫妇对赛事的成长表示喜悦。

相关文章

King Carl XVI Gustaf delivers emotional speech during 80th birthday service at Slottskyrkan, surrounded by family and military honors.
AI 生成的图像

King Carl XVI Gustaf celebrated on 80th birthday

由 AI 报道 AI 生成的图像

Following pre-celebrations on Wednesday with gifts and a buffet, King Carl XVI Gustaf was honored on his actual 80th birthday Thursday with a service in Slottskyrkan, military honors and a gala dinner at the Palace. Court preacher Johan Dalman opened with '80 years and counting'. The king thanked his family in an emotional speech.

Emperor Naruhito reflected on World War II at a banquet hosted by the Dutch king and queen and expressed hopes that Japan and the Netherlands will continue to walk together for peace.

由 AI 报道

Japan's Emperor Naruhito and Empress Masako arrived in Amsterdam on Saturday for a two-week European trip. They will attend events including a welcoming ceremony and banquet hosted by Dutch royals.

King Carl XVI Gustaf turns 80 on Thursday but will remain on the throne. “As long as I can manage,” he told Svenska Dagbladet. He also praised Crown Princess Victoria's ambition.

由 AI 报道

Japanese Prime Minister Sanae Takaichi on Sunday signaled her intention to pursue a revision of the constitution, stressing that the postwar supreme law should be periodically updated in accordance with the demands of the times. In a video message to revision proponents on Constitution Memorial Day, she vowed to explain potential amendments to the public and advance Diet discussions with other parties' cooperation. Meanwhile, rallies calling to keep the constitution intact were held nationwide.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝