《发光仙女与摩斯拉》首次被翻译成英文,为读者提供了对日本1950年代政治背景的更深入洞见。该小说以摩斯拉为主角,日本仅次于哥斯拉的第二著名怪兽,用作反思那个时代关切的象征。
哥斯拉或许是日本最著名的怪兽(kaijū),但摩斯拉的人气也丝毫不逊色。与哥斯拉一样,摩斯拉不仅仅是一个破坏性的电影生物;她长期以来一直是反映时代关切的载体。 该巨大的多彩蛾类怪兽经常与哥斯拉战斗——或偶尔并肩作战——并主演她自己的电影系列,从1961年的《摩斯拉》开始,该片由《哥斯拉》导演本多猪四郎执导,圆谷英二负责特效。 《发光仙女与摩斯拉》是中村真一郎、府中英雄和热田义荣的作品,现由杰弗里·安格斯翻译成英文。全书120页,由明尼苏达大学出版社作为小说出版,深入探讨了日本1950年代的政治背景,包括安保抗议和东宝工作室的影响。 通过摩斯拉的叙事,故事将娱乐与社会政治主题交织在一起,为当代读者提供了宝贵的战后日本视角。