高档餐厅爽约罚款上限提高至40%

韩国公平交易委员会已将预约制高档餐厅爽约罚款上限提高至预订菜单价格的40%。这比之前的10%上限有所提高,反映了餐饮业典型的成本比率。婚礼行业的指南也被向上修订。

2025年12月18日,韩国公平交易委员会(FTC)宣布,预约制高档餐厅的爽约罚款上限将从之前的10%最高值提高至预订菜单价格的40%。这适用于像omakase餐厅这样的高端场所,允许其对未现身的预约收取最高40%的费用。韩国公平交易委员会在修订指南时,考虑了餐饮业成本比率通常约为30%这一事实。

对于一般的步入式餐厅,罚款现在可设定为总收费金额的最高20%。这些变更旨在补偿经营者因取消造成的损失。

该机构还更新了婚礼行业的罚款指南。婚礼场地经营者现在可以对活动当天的取消收取总成本的70%,对提前1至9天取消收取50%,对提前10至29天取消收取40%。相反,如果场地取消,在婚礼前29天或更短时间内,必须退还总成本的70%,更早则退还35%。

这些修订促进了消费者与企业之间的公平交易,韩国公平交易委员会强调根据行业特性进行调整。高档餐饮和婚礼行业预计这些更新将带来更大的运营稳定性。

相关文章

Profeco officials investigate Ticketmaster amid BTS ticket sales chaos in Mexico, with frustrated fans and diplomatic outreach.
AI 生成的图像

Profeco investigates irregularities in BTS ticket sales in Mexico

由 AI 报道 AI 生成的图像

The Federal Consumer Protection Agency (Profeco) has opened an investigation into Ticketmaster for lack of clarity in selling tickets for BTS concerts in Mexico, while President Claudia Sheinbaum diplomatically requested additional dates from South Korea's prime minister. Resale platforms like Stubhub and Viagogo face fines up to 4 million pesos for abusive practices. The high demand sold out the 150,000 available tickets in just 37 minutes.

France's consumer protection agency, the DGCCRF, has fined a restaurant at 3000 meters altitude in Val Thorens, Savoie, 8000 euros for refusing to serve free potable water to customers. The venue, Les Aiguilles de Péclet, offered only paid bottled water during an inspection. The establishment claims it is now compliant with the rules.

由 AI 报道

People often worry that cancelling social plans will upset others, but a new study shows those on the receiving end are more forgiving than expected. Researchers found a significant gap between how cancellers predict reactions and how recipients actually feel. The findings suggest less stress over cancellations could lead to more social engagements.

香港新公立醫院收費制度實施首10天,非緊急急症室訪次減少24%。衛生局局長盧重茂表示,此改革發揮引導作用,引導輕症患者轉向其他醫療途徑。當局已批准6萬人獲免費資格,其中80%申請當日處理。

由 AI 报道

K-pop组合BTS 2026年世界巡演公布后,高阳、釜山和首尔酒店瞬间售罄,推动当地经济但也引发哄抬价格和强制取消。当地政府计划打击不公平行为,但批评者称缺乏有效执法工具。

A week after announcing a $60 'supporter entry tier,' FIFA continues to face sharp criticism over 2026 World Cup ticket prices reaching $6,300 for the final. Experts argue the limited low-cost seats fail to address resale inflation, opaque inventory, and broader affordability barriers, threatening the tournament's accessibility across 16 North American host cities.

由 AI 报道

FIFA has introduced $60 'Supporter Entry Tier' tickets for the 2026 World Cup in response to widespread criticism over high costs driven by dynamic pricing. While welcomed as a step forward, fan groups argue the measure falls short, offering limited access for loyal supporters. The tournament, set for June 11 to July 19 across the USA, Canada, and Mexico, features 48 teams and 104 matches.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝