KT 免除数据泄露后合同取消费用

KT公司决定免除9月重大数据泄露事件影响客户的合同取消费用。政府调查显示,飞迷细胞管理不善导致了该事件。该公司还宣布了额外补偿措施,并计划加强安全保障。

KT公司于12月30日在首尔宣布,将免除因9月报告的重大数据泄露引发的未经授权微支付而希望终止服务的客户的合同取消费用。该事件由移动运营商对飞迷细胞(家庭或企业小型基站)的管理不当引起,据政府周一公布的调查结果得出。

“KT对事件承担责任,对于希望终止与KT移动服务合同的客户,我们将免除取消费用,”公司在声明中表示。CEO金泳燮在新闻发布会上表达了悔意:“我怀着深刻的反思和悔恨来到这里,因为我们给客户带来了极大的焦虑和担忧。我们严肃对待政府与私营部门的联合调查结果。”

客户可从周三起至1月13日申请退订,自9月1日起取消的客户也可获得退款。该日期后新订阅的用户不符合资格。为进一步补偿,KT将从1月起为所有用户提供6个月每月100GB免费数据流量,外加咖啡馆和电影院的折扣计划。还将提供为期两年的防语音钓鱼和诈骗保险计划,65岁及以上老人自动登记。

为防止重演,KT计划成立信息安全特别小组,由首席信息安全官领导加强责任制,并由管理层和董事会进行定期检查。公司计划在五年内投资1万亿韩元(6.91亿美元)全面升级数据安全系统、更换老旧设备,并采用零信任方法,对所有访问尝试进行实时监控。

据科学与ICT部称,该泄露事件导致368名用户遭受2.43亿韩元(16.9万美元)的未经授权微支付,22,227名用户的个人信息——包括手机号码、IMSI和IMEI——被泄露。政府指出KT未能履行合同义务,从而允许提出费用豁免请求。

相关文章

South Korean police raiding KT Corp offices over evidence concealment suspicions, showing officers entering a building with warrants.
AI 生成的图像

Police raid KT offices over alleged evidence concealment

由 AI 报道 AI 生成的图像

Police raided two offices of South Korea's KT Corp. on Wednesday over suspicions of concealing evidence related to an earlier hacking incident. The raids follow a referral from the science ministry. Investigators from Gyeonggi Nambu Provincial Police executed warrants at locations in Pangyo, Seongnam, and Bangbae, southern Seoul.

SK Telecom 上个月通过手机号携号转网新增34.2万客户,得益于KT在重大数据泄露后免除提前解约费。这比上月增长184.7%,大部分用户来自KT。该免除费用是KT在9月数据泄露导致未经授权微支付后的补偿措施之一。

由 AI 报道

在12月31日议会听证会上,Coupang临时CEO Harold Rogers向议员保证,公司针对11月数据泄露的1.685万亿韩元补偿计划并不要求受影响客户放弃诉讼权利,围绕泄露规模存在争议,且调查仍在进行中。

韩国领先电商公司Coupang发生大规模数据泄露,暴露3370万客户个人信息。警方正通过IP地址追踪一名中国前雇员嫌疑人,政府考虑最高1万亿韩元罚款。该泄露从6月开始,持续五个月未被发现。

由 AI 报道

Colombia's Comisión de Regulación de Comunicaciones (CRC) has adjusted rules for mobile telephony contracts, easing plan cancellations and curbing abusive clauses. Operators must provide dedicated digital channels for terminations and plan changes at no extra cost. The changes aim to safeguard user rights and boost service transparency.

继12月18日宣布成立后,韩国调查Coupang数据泄露事件的跨部门特别工作组于12月23日举行了首次会议,调查影响3370万用户的泄露事件,并讨论加强用户保护措施。

由 AI 报道

Police conducted a second day of raids at e-commerce giant Coupang's headquarters over a massive data breach affecting 33.7 million customers. The suspect is a former Chinese developer who worked on the company's authentication system. Prime Minister Kim Min-seok described the incident as 'beyond serious' and vowed strict action.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝