三珍食品在中国开设首家鱼饼咖啡厅

总部位于釜山的三珍食品在中国湖南省长沙市开设了其首家鱼饼咖啡厅。该店在4月16日的预展活动中吸引了大量人群。

三珍食品将店面设在长沙市雨花区德思勤城市广场的德思勤购物中心内。该商业区日均客流量达6万人次,吸引了许多20多岁和30多岁的消费者。

这家两层楼高的咖啡厅内设有一面展示釜山海岸风光的大型多媒体墙,并提供五香牛肉可乐饼和麻辣龙虾可乐饼等本土化产品。在4月16日的预展期间,超过600人到店参观,其中82%的顾客进行了消费。

该公司目前已将其产品上架盒马鲜生零售平台,并于本周参加了SIAL上海国际食品和饮料展览会。此外,公司也通过持续开设快闪店在台湾市场不断扩张。

三珍食品相关负责人表示:“三珍在中国开设的首家门店,将成为向中国当地市场推广韩国鱼饼咖啡文化及釜山食品行业象征意义的重要里程碑。”

相关文章

Ceremonial photo of Michelin Guide 2026 awarding record 10 new stars to Seoul and Busan restaurants at SIGNIEL Busan event.
AI 生成的图像

Michelin Guide Seoul and Busan 2026 sets record for new stars

由 AI 报道 AI 生成的图像

The MICHELIN Guide unveiled its 10th-anniversary selection for Seoul and Busan, awarding a record 10 new and promoted stars to bring the total to 46 starred restaurants across the two cities. The announcement took place at SIGNIEL Busan, highlighting South Korea's evolving culinary scene. A total of 233 restaurants were selected, including 71 Bib Gourmand and 116 MICHELIN Selected establishments.

Singapore's food scene expands with numerous new eateries in January and February 2026, featuring international concepts from Korea, Japan, and China alongside local innovations. These openings include barbecue spots, sushi bars, and cafes, catering to diverse tastes. Food enthusiasts can explore options from casual hawker stalls to upscale dining experiences.

由 AI 报道

Nash’s Café has launched in China, Maine, offering a convenient spot for gym-goers to grab post-workout refreshments. The new venue, connected to Nash’s Gym, opened in early November in a renovated building on Legion Memorial Drive. It provides coffee, smoothies, and simple meals in a cozy, community-focused setting.

Several new eateries have opened or soft-launched in Berkeley and Oakland, offering flavors from Ohlone traditions to Lanzhou noodles and Guam-inspired dishes. These openings highlight a growing food scene in the region. Highlights include an Ohlone cafe at Lawrence Hall of Science and a sticky rice spot near UC Berkeley.

由 AI 报道

Curry Cat MKE made its debut at the Harbor Lights festival, offering Asian-inspired comfort food amid cold weather. The mobile business, operated by Eric Cieplensky and Cory Trones, served items like Japanese golden curry and vegetarian fried rice. Now licensed as a food truck, it plans to expand operations soon.

香港傳統「上樓舖」因租金下跌和需求疲弱,正轉向地面店舖。香港炳記老參燕窩(HK JEBN)下週將在尖沙咀開設另一間地面店舖,此舉反映零售市場調整。

由 AI 报道

Celebrated chef Kevin Tien is launching Chao Ban, a new Vietnamese American restaurant, on the top floor of Tysons Galleria in McLean, Virginia. The spot will open on March 10, featuring innovative banh mi sandwiches and traditional pho. Tien draws from his Louisiana roots and Vietnamese heritage for the menu.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝