东京各区收紧民宿规定以应对居民投诉

由于针对噪音和垃圾处理的投诉不断增加,东京各地方政府正在加强对民宿设施的检查并施加限制。

注册民宿的数量从2025年5月的3.1万家增加到一年后的4万多家。今年6月,日本中央政府通知地方当局,如果民宿损害了居民的生活环境,可以通过条例禁止此类服务。新宿区在6月的一个工作日对民宿进行了检查,发现了来自意大利和埃及的游客,官员们分发了关于乱扔垃圾和街头饮酒的传单。该区在2025财年共收到1334起投诉,并于12月下达了首个停业令。丰岛区修改了条例,将经营上限从180天缩短至120天。千代田区的一项条例于7月生效,禁止在学校附近或人口稠密地区开设新的民宿,除非业主居住在该处。从明年4月起,民宿住宿将须缴纳东京都政府的住宿税。

相关文章

Tenants testify at the wrap-up of NYC 'Rental Ripoff' hearings, voicing grievances to Mayor Mamdani's administration.
AI 生成的图像

Mamdani administration wraps up ‘Rental Ripoff’ tenant hearings across New York City

由 AI 报道 AI 生成的图像 事实核查

New York City Mayor Zohran Mamdani’s administration has concluded a six-week series of “Rental Ripoff” hearings held across the five boroughs, where renters described problems ranging from unaddressed repairs and pests to lack of heat and allegedly deceptive fees. City officials say a report summarizing the testimony and recommending policy actions is expected within 90 days of the final hearing.

Japan plans to let local governments ban private lodging following resident complaints about noise and litter.

由 AI 报道

Patrol teams in Shibuya caught 34 people littering over the first three days of a new ordinance, according to city officials.

A sea of 500 tents covered Ham Tin Wan beach in Sai Kung during the Labour Day holiday, as mainland tour groups turned the site into a crowded campsite.

由 AI 报道

Sanseito has submitted a bill to establish an agency focused on policies for foreign nationals. Party leader Sohei Kamiya voiced dissatisfaction with current government approaches following the submission.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝