Illustration of President Trump rating Macron an '8' for Strait of Hormuz coalition support during press briefing.
Illustration of President Trump rating Macron an '8' for Strait of Hormuz coalition support during press briefing.
AI 生成的图像

Trump rates Macron an '8' amid Strait of Hormuz coalition push

President Donald Trump rated French President Emmanuel Macron an '8' out of 10 for support in a coalition to reopen the Strait of Hormuz during an exchange with a French reporter on Monday. Trump expressed confidence in France's help while stressing that the US does not need allies' assistance. The comments highlight mixed signals as other NATO members decline involvement in the US operation against Iran.

On March 16, 2026, President Donald Trump fielded a question from a French reporter about contact with Emmanuel Macron regarding a coalition to force the Iranian regime back and reopen the Strait of Hormuz, a key route for oil tankers carrying about one-fifth of the world's oil supply. Trump confirmed he spoke with Macron yesterday, rating him 'an 8' on a scale of 0-10. 'Not perfect — but it’s France,' Trump said with a laugh. 'We don’t expect perfect.' Asked if he was confident France would help, Trump replied, 'Yeah, I mean, sure. He’s going to — I think he’s going to help, I’ll let you know.' He added, 'I don’t do a hard sell on them, because my attitude is we don’t need anybody. We’re the strongest nation in the world. We have the strongest military by far in the world; we don’t need them!'

人们在说什么

X discussions highlight amusement at Trump's humorous '8 out of 10' rating for Macron on Hormuz support, with pro-Trump users praising his straightforwardness and mocking France's reliability. Skeptical voices question testing allies amid war, while critics portray Trump as frustrated by rejections from European leaders including Macron.

相关文章

President Trump angrily calls NATO 'cowards' at podium over Strait of Hormuz security amid U.S.-Israel-Iran conflict.
AI 生成的图像

特朗普因霍尔木兹海峡安全问题称北约为 "懦夫

由 AI 报道 AI 生成的图像

美国总统唐纳德-特朗普称北约成员国是 "懦夫",因为它们拒绝支持在美以伊朗战争期间确保霍尔木兹海峡的安全。他敦促韩国和其他国家参与进来,并强调了美国对它们的援助。

In a follow-up to his recent warnings, US President Donald Trump sharply criticized NATO allies at the White House for refusing to help secure the Strait of Hormuz amid the ongoing US-Iran conflict. He called their stance a 'very stupid mistake' and raised the possibility of US withdrawal from the alliance. German Chancellor Friedrich Merz rejected any German military involvement.

由 AI 报道

美国总统唐纳德-特朗普说,美国不再需要北约盟国、韩国、日本或澳大利亚的海军援助来重新开放霍尔木兹海峡,理由是对伊朗的 "军事成功"。他在白宫与爱尔兰总理米歇尔-马丁(Micheal Martin)会面时,在 "真理社交 "上发布了这一消息,并称北约的拒绝是一个 "愚蠢的错误"。霍尔木兹海峡运载着全球五分之一的石油供应。

President Donald Trump warned on Monday that the United States would target every bridge and power plant in Iran by Tuesday night unless a deal is reached to open the Strait of Hormuz. During a White House press conference, he detailed a successful rescue mission for two downed U.S. airmen while evading questions on potential war crimes. Iran rejected a proposed ceasefire amid ongoing diplomatic efforts by regional mediators.

由 AI 报道

President Donald Trump retracted his threat on Monday to attack Iran's power plants and extended the deadline to reopen the Strait of Hormuz by five days. He announced productive conversations with Tehran, though Iran categorically denied them. Markets reacted with rising US stocks and falling oil prices.

美国总统唐纳德-特朗普(Donald Trump)在美日峰会前赞扬了日本政治家佐佐江-多香市(Sanae Takaichi),强调日本在伊朗问题上 "挺身而出",加入了由欧洲主导的关于确保霍尔木兹海峡安全的联合声明。

由 AI 报道

President Trump justified U.S. strikes on Iran's nuclear program despite oil prices topping $100 per barrel, following Iranian attacks on tankers that disrupted Gulf shipping. He prioritized preventing Iran's nuclear armament over short-term energy costs, announcing further measures to ease U.S. gas prices.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝