司法改革

关注
South Korea's Supreme Court with banner announcing judicial reform laws taking effect on March 12, enabling constitutional appeals; judges and politicians celebrating.
AI 生成的图像

韩国的司法改革法案生效,允许提起宪法上诉

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国的司法改革法案于3月12日公布生效,允许对最高法院判决提起宪法上诉,并惩罚法律扭曲行为。这是1987年宪法修正以来首次重大改革,包括最高法院法官人数扩充。该措施尽管遭到在野党和司法界的反对,仍由执政民主党推动通过。

Ricardo Monreal announced that the judicial reform could be declared constitutional next week after approval by state congresses.

由 AI 报道

Morena and its allies in the Chamber of Deputies have designed an accelerated schedule to approve the judicial counter-reform ordered by President Claudia Sheinbaum. The process aims to finish before the end of May 2026.

Adrián Guadalupe Aguirre Hernández resigned from his position as a judge at the Federal Justice Center in Puente Grande, Jalisco, just two months after taking office. The resignation was due to health issues, as stated in his letter, and was accepted by the Senate without debating the causes. His successor will be chosen from previously elected candidates.

由 AI 报道

Two young UNAM students confronted Hugo Aguilar Ortiz, president of the Supreme Court of Justice of the Nation, during a forum on judicial reform. They criticized Morena's new popular election model for judges, accusing it of undermining judicial independence. The speakers defended the reform, but no responses to the interventions were recorded.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝