South Korean President Lee Jae Myung and Chinese President Xi Jinping at their first summit in Gyeongju, emphasizing cooperation for Korean Peninsula peace.
صورة مولدة بواسطة الذكاء الاصطناعي

لي وشي يعقدان أول قمة، يناقشان سلام شبه الجزيرة الكورية

صورة مولدة بواسطة الذكاء الاصطناعي

عقد الرئيس الكوري الجنوبي لي جاي ميونغ والرئيس الصيني شي جين بينغ أول قمة لهما في كيونغجو خلال زيارة شي لكوريا الجنوبية بعد 11 عامًا. أكد الجانبان على التعاون من أجل نزع السلاح النووي والسلام في شبه الجزيرة الكورية، وقعا سبع مذكرات تفاهم (MOUs) لتوسيع الروابط العملية. بعد المحادثات، تبادلا الهدايا مع مزاح خفيف.

في 1 نوفمبر 2025، عقدت أول قمة بين الرئيس الكوري الجنوبي لي جاي ميونغ والرئيس الصيني شي جين بينغ في كيونغجو خلال قمة التعاون الاقتصادي آسيا-المحيط الهادئ (APEC). قيّم لي إيجابيًا التبادلات الرفيعة المستوى الأخيرة بين الصين وكوريا الشمالية، قائلًا: "أتمنى أن تقوي جمهورية كوريا والصين تواصلهما الاستراتيجي، وتستغل هذه الظروف وتعمل نحو استئناف الحوار مع كوريا الشمالية." رد شي: "تقدر الصين علاقاتها مع كوريا الجنوبية وسوف تحافظ على اتساق السياسة واستقرارها، معبرًا عن استعداد بكين لتعميق التواصل مع سيئول."

ركزت المحادثات على الجهود المشتركة من أجل نزع السلاح النووي والسلام في شبه الجزيرة الكورية. قال مستشار الأمن القومي وي سونغ-لاك: "شارك القائدان الرأي بأن الولايات المتحدة هي الدولة الأكثر أهمية لاستئناف المحادثات مع كوريا الشمالية،" وطلب لي دورًا بناءً من الصين. فيما يتعلق بالروابط الاقتصادية، جددت البنوك المركزية اتفاق تبادل عملات بقيمة 70 تريليون وون (48.9 مليار دولار) لمدة خمس سنوات. كما وقعا سبع مذكرات تفاهم، بما في ذلك واحدة حول التجارة والخدمات لتعزيز ترقية اتفاقية التجارة الحرة، وأخرى للتعاون في إنفاذ القانون ضد الاحتيال الصوتي والاحتيال عبر الإنترنت.

شملت القضايا الحساسة المناقشة عقوبات الصين على الشركات التابعة الأمريكية لهانوا أوشن، وهياكل الصلب في المناطق المتداخلة في بحر الصين الصفراء، والقيود على استيراد المنتجات الثقافية الكورية. لاحظ وي: "كانت هناك مناقشات مثمرة بشأن هانوا أوشن... شعرت بأنه إذا خففت التوترات بين واشنطن وبكين، يمكن لهانوا أوشن أيضًا أن ترى تقدمًا مثمرًا." اتفق الجانبان على حل القضايا من خلال التواصل المستمر.

في 2 نوفمبر، خلال تبادل الهدايا، قدم شي هاتفين ذكيين من شاومي - مشيرًا إلى شاشاتهما المصنعة في كوريا - و"أربع كنوز الدراسة." عندما قال لي مازحًا: "هل الخط آمن؟" رد شي عبر مترجم: "يمكنك التحقق مما إذا كان هناك باب خلفي." قدم لي لوحة غو منحوتة من خشب توريا نوسيفيرا وصينية لكر من الورنيش بنقوش الأصداف. أثناء فحص اللوحة، قال شي: "إنها رائعة. جميلة جدًا. شكرًا لك." يُعرف كلا القائدين بحبهما للعبة غو. لزوجة شي، بينغ ليوان، قدم لي إبريق شاي بمقبض فضي مع أكواب وكريمات مغذية؛ سؤال شي إذا كانت مستحضرات التجميل للنساء أثار ضحك لي. تلقت السيدة الأولى كيم هيا كيونغ مجموعة شاي صينية تقليدية.

وصف وي القمة بأنها "الاستعادة الكاملة" للروابط بين سيئول وبكين من خلال دبلوماسية إدارة لي العملية.

مقالات ذات صلة

South Korean President Lee Jae-myung and Chinese President Xi Jinping shake hands at Beijing summit, symbolizing agreement to resume North Korea dialogue.
صورة مولدة بواسطة الذكاء الاصطناعي

Lee and Xi share view on resuming North Korea talks

من إعداد الذكاء الاصطناعي صورة مولدة بواسطة الذكاء الاصطناعي

In a summit in Beijing, South Korean President Lee Jae Myung and Chinese President Xi Jinping agreed to explore measures for resuming dialogue with North Korea. The leaders emphasized peace and stability on the Korean Peninsula while discussing expanded economic and cultural cooperation. Despite North Korea's recent missile launches, they reaffirmed their commitment to collaboration.

Chinese President Xi Jinping and South Korean President Lee Jae Myung met in Beijing on January 6, pledging to boost trade and safeguard regional stability. The summit occurred amid North Korea's recent ballistic missile tests and escalating tensions between China and Japan over Taiwan. Both leaders emphasized historical cooperation and the need to uphold peace in Northeast Asia.

من إعداد الذكاء الاصطناعي

President Lee Jae Myung has departed for a four-day state visit to China for summit talks with President Xi Jinping, focusing on North Korea, economic ties, and cultural exchanges. This marks his first trip to China since taking office last June and the first by a South Korean president since 2019.

Wrapping up his state visit to China (previewed in our departure coverage), President Lee Jae-myung met Xi Jinping to seek North Korea mediation, toured independence sites in Shanghai, and posted a playful Pororo penguin message urging inter-Korean reconciliation upon return.

من إعداد الذكاء الاصطناعي

تستعد كوريا الجنوبية لاستضافة قمة التعاون الاقتصادي آسيا-المحيط الهادئ (APEC) وسط زيارات متزامنة من الرئيس الأمريكي دونالد ترامب والرئيس الصيني شي جين بينغ. ستتناول القمم مفاوضات التجارة، وقضية النووي الكوري الشمالي، وهياكل الصين في بحر الغرب. يهدف الرئيس لي جاي ميونغ إلى تعزيز التحالف الكوري-الأمريكي وتطبيع العلاقات الكورية-الصينية من خلال هذه اللقاءات.

President Lee Jae Myung arrived in Japan's Nara Prefecture on January 13, 2026, to begin summit talks with Prime Minister Sanae Takaichi. The leaders are expected to discuss bilateral ties and regional and global issues amid tensions between Tokyo and Beijing. The visit forms part of shuttle diplomacy to sustain recent improvements in relations.

من إعداد الذكاء الاصطناعي

The South Korea-US alliance has faced a year of uncertainty in trade, security, and geopolitics since US President Donald Trump's return to the White House, but hard-fought bilateral deals have provided a more stable footing. Following President Lee Jae Myung's election, summits between the leaders led to a joint fact sheet on agreements, contributing to relationship stability. Challenges like tariff uncertainties and security issues remain.

 

 

 

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط

نستخدم ملفات تعريف الارتباط للتحليلات لتحسين موقعنا. اقرأ سياسة الخصوصية الخاصة بنا سياسة الخصوصية لمزيد من المعلومات.
رفض