Nigeria cuenta con más de 520 lenguas indígenas, sin una única lengua «nigeriana», lo que genera desafíos variados para los aprendices. Lenguas principales como hausa, yoruba e igbo presentan dificultades moderadas para hablantes de inglés debido a sus sistemas tonales y dialectos, mientras que el pidgin nigeriano ofrece una entrada más fácil. Los expertos destacan que el éxito depende de la inmersión y los recursos más que de la complejidad inherente.
La diversidad lingüística de Nigeria incluye más de 520 lenguas indígenas, entre las que destacan hausa, yoruba e igbo, junto con el Nigerian Pidgin English como criollo unificador hablado por unos 75 millones como segunda lengua. La noción de una única lengua «nigeriana» es un error, ya que cada lengua tiene complejidades únicas moldeadas por factores culturales e históricos.
Para hablantes de inglés, estas lenguas pertenecen a la Categoría III del Instituto de Servicios Exteriores de EE.UU., que requiere unas 1.100 horas para la proficiencia —menos exigente que las lenguas de Categoría IV como el árabe o el chino mandarín, que necesitan 2.200 horas. El yoruba desafía a los aprendices con su sistema de tres tonos, donde la altura cambia completamente el significado; un expatriado británico insultó una vez por error a su casero al pronunciar mal un saludo. El hausa, que usa un alfabeto latino modificado e incorpora préstamos árabes, resulta algo más accesible, respaldado por currículos del Nigerian Educational Research and Development Council. Los dialectos del igbo varían regionalmente, complicando la estandarización.
El Nigerian Pidgin, que combina vocabulario inglés con gramática africana, permite adquirir rápidamente habilidades conversacionales, ideal para la comunicación interregional desde Lagos hasta Kano. Entre las lenguas africanas, las opciones de África Occidental como el yoruba incorporan jerarquías culturales, mientras que las lenguas joisán del sur como !Xóõ tienen hasta 160 fonemas, incluidos clics, clasificándolas entre las más difíciles del mundo.
Estrategias prácticas incluyen empezar con Pidgin, inmersión en medios como películas de Nollywood y contratar tutores a ₦3.000-₦8.000 por hora. El gobierno promueve 57 ortografías estandarizadas para ayudar en la preservación. En última instancia, la motivación y la práctica diaria, como 90 minutos de rutinas de exposición, superan las dificultades percibidas, permitiendo a los expatriados involucrarse profundamente con el patrimonio de Nigeria.