Consejos
Una mujer de sesenta años lidia con llamadas regulares de la hermana de su exesposo tras su divorcio por abuso físico. Mientras considera cambiar su número de teléfono para seguir adelante, una asesora sugiere enviar una carta de despedida expresando gratitud.
Reportado por IA
Un empleado de empresa de 40 años de la prefectura de Kanagawa se preocupa porque el hábito de sus padres de finales de los 70 de dar dinero frecuentemente a su hijo de secundaria daña la comprensión del valor del dinero del chico. Aunque entiende su deseo de malcriar a su nieto, a quien ven solo unas pocas veces al año por la distancia, ignoran sus peticiones de discusión previa y continúan en secreto. El comentarista educativo Naoki Ogi aconseja discutir abiertamente las preocupaciones con el hijo y guardar los regalos hasta la adultez.
A husband has told his auntie that his wife says he is not romantic and does not know how to show love. He claims his wife calls him a millennial and asks if flowers and online pictures are the measure of love these days. The auntie responded that love is respect and actions, not flowers or selfies.
Reportado por IA
A woman says she forgave her husband after he cheated last year, but now he is resuming talks with the same woman who caused trouble. Auntie advises her not to waste time on someone unwilling to change. She states that trust is a heart's decision, not a begged-for gift.