Le créateur du jeu de puzzles indie Blue Prince a confirmé l'absence de plans de localisation en raison des défis de traduction liés à ses puzzles basés sur les jeux de mots. Tonda Ros a également déclaré qu'il n'y aura pas de suite directe, bien qu'une suite dans le même univers reste possible. Le jeu n'est actuellement disponible qu'en anglais.
Contexte de développement
Blue Prince, un titre indie célébré connu pour son design de puzzles complexe, a été lancé exclusivement en anglais sans options de langue. Le développeur Tonda Ros a expliqué dans une interview avec Polygon que localiser le jeu est "presque impossible" car de nombreux puzzles dépendent de jeux de mots spécifiques à l'anglais, qui résistent à une traduction facile. Tenter cela reviendrait essentiellement à "créer un deuxième jeu", potentiellement en retardant d'autres projets et en risquant un burnout.
Pas de suite directe prévue
Ros a souligné sa préférence pour des projets autonomes qui se tiennent seuls, s'inspirant de classiques comme Myst et sa suite Riven plutôt que de suites formatées. "Je veux que tous mes projets puissent se tenir debout seuls et être des choses uniques", a-t-il dit. Par conséquent, il n'y aura pas de suite directe à Blue Prince. Cependant, une suite dans le même univers pourrait voir le jour, bien qu'elle puisse différer en genre et impliquer des risques créatifs similaires.
Réception des joueurs et analyses de critiques
Bien que certains joueurs aient noté l'inaccessibilité du jeu pour les non-anglophones, Ros a reconnu le choix difficile de prioriser son identité unique sur une portée plus large. La critique d'Eurogamer a loué la profondeur du titre, déclarant : "Plus que tout, Blue Prince semble conscient du temps que vous passez dedans, et c'est de la pure magie pour moi." Les secrets du jeu continuent de se dévoiler pour les joueurs, augmentant sa rejouabilité malgré la barrière linguistique.