Blue Prince developer rules out localization and direct sequel

The creator of indie puzzle game Blue Prince has confirmed no localization plans due to translation challenges with its wordplay-based puzzles. Tonda Ros also stated there will be no direct sequel, though a follow-up in the same universe remains possible. The game is currently available only in English.

Development Background

Blue Prince, a celebrated indie title known for its intricate puzzle design, launched exclusively in English with no language options. Developer Tonda Ros explained in an interview with Polygon that localizing the game is "near impossible" because many puzzles depend on English-specific wordplay, which resists easy translation. Attempting it would essentially mean "creating a second game," potentially delaying other projects and risking burnout.

No Direct Sequel Planned

Ros emphasized his preference for standalone projects that stand on their own, drawing inspiration from classics like Myst and its successor Riven rather than formulaic sequels. "I want all my projects to be able to stand up on their own and be unique things," he said. As a result, there will be no direct sequel to Blue Prince. However, a follow-up set in the same universe could emerge, though it might differ in genre and would involve similar creative risks.

Player Reception and Review Insights

While some players have noted the game's inaccessibility for non-English speakers, Ros acknowledged the tough choice to prioritize its unique identity over broader reach. Eurogamer's review praised the title's depth, stating, "More than anything, Blue Prince seems aware of the time you're spending within it, and that's pure magic to me." The game's secrets continue to unfold for players, enhancing its replay value despite the language barrier.

Gumagamit ng cookies ang website na ito

Gumagamit kami ng cookies para sa analytics upang mapabuti ang aming site. Basahin ang aming patakaran sa privacy para sa higit pang impormasyon.
Tanggihan