Canadian translator longlisted for International Booker Prize

Padma Viswanathan, a Canadian translator, has been longlisted for the 2026 International Booker Prize for her work on Ana Paula Maia's novel On Earth As It Is Beneath. The prize, marking its 10th year, honors fiction translated into English and published in the UK or Ireland. Viswanathan expressed excitement about the nomination on social media.

The International Booker Prize announced its 13-book longlist for 2026, featuring works translated from 11 languages by authors and translators from 14 countries. Eligible books were those released in English in the UK or Ireland between May 1, 2025, and April 30, 2026. Among the nominees is On Earth As It Is Beneath by Brazilian author Ana Paula Maia, translated from Portuguese by Padma Viswanathan. The novel is set in the waning days of a wilderness penal colony, where inmates are released every full moon to be hunted by wardens.

Viswanathan, who is also an author, shared her reaction on Facebook: "Undeniably excited to be on the International Booker longlist. Many congrats to Ana Paula Maia, whose searing short novel I was privileged to bring into English." Maia, a writer, screenwriter, and musician, has authored seven novels and won back-to-back Best Romance awards at the Prêmio São Paulo de Literatura for Assim na Terra como embaixo da Terra in 2018 and Enterre Seus Mortos in 2019. Viswanathan's own books include the true crime memoir Like Every Form of Love and the novel The Ever After of Ashwin Rao, which was shortlisted for the 2014 Scotiabank Giller Prize.

The £50,000 prize (approximately $92,000 Cdn) will be split evenly between the winning author and translator. The judging panel, chaired by UK novelist Natasha Brown and including Marcus du Sautoy, Sophie Hughes, Troy Onyango, and Nilanjana S. Roy, selected the longlist from 128 submissions. Brown stated: "The calibre and variety of translated fiction being published in the U.K. is unbelievable. As judges, we’ve been spoilt for choice during these past eight months reading this year’s 128 submissions."

The shortlist of six books will be revealed on March 31, with the winner announced on May 19 at Tate Modern in London. The prize, originally the Man Booker International Prize since 2005, shifted in 2015 to focus on translated fiction to highlight works in other languages and the role of translators. Previous Canadian nominees include Anne McLean, Alison L. Strayer, Sarah Moses, and Darryl Sterk. Last year's winners were Banu Mushtaq and Deepa Bhasthi for Heart Lamp.

Articoli correlati

Photorealistic illustration depicting the International Booker Prize 2026 longlist announcement with diverse global books symbolizing themes of war, exile, memory, and renewal.
Immagine generata dall'IA

International Booker Prize announces 2026 longlist of 13 titles

Riportato dall'IA Immagine generata dall'IA

The International Booker Prize has revealed its 2026 longlist, featuring 13 translated fiction works from 11 languages, including three debuts and several previous nominees. The selection highlights themes of war, exile, memory, and renewal, with the £50,000 prize shared equally between author and translator. The shortlist will be announced on March 31, 2026.

The Booker Prize Foundation has unveiled the six books shortlisted for the 2026 International Booker Prize. This follows a longlist of 13 titles announced in February. The winner will be revealed on May 19.

Riportato dall'IA

The International Booker Prize has revealed its 2026 longlist, featuring 13 works of translated fiction from 11 languages. Selected from 128 submissions, the books celebrate long-form fiction and short story collections published in the UK or Ireland between May 1, 2025, and April 30, 2026. The prize, marking its 10th anniversary, awards £50,000 split equally between author and translator.

Iranian author Shahrnush Parsipur, who has faced imprisonment under both the shah and the ayatollahs, sees her feminist book shortlisted for the Booker Prize. In a recent newsletter, she discusses the challenges of writing under censorship amid ongoing attacks on Iran.

Riportato dall'IA

La quinta edizione della Fiera del Libro di San Paolo, ormai ufficiale nel calendario cittadino, ha annunciato i primi 56 autori su un totale previsto di oltre 150. L'italiano Sandro Veronesi torna in Brasile per il lancio di una nuova edizione di 'Caos calmo', con un'enfasi particolare sugli scrittori latinoamericani. L'evento si terrà dal 30 maggio al 7 giugno presso Praça Charles Miller, di fronte allo stadio Pacaembu.

Narrunga poet Natalie Harkin has been longlisted for the 2026 Stella Prize for her book Apron-Sorrow / Sovereign-Tea, which explores the history of Aboriginal women in domestic servitude in South Australia. The prize recognizes new work by Australian women and non-binary writers across genres. The longlist was announced on March 11, 2026, from 212 entries.

Riportato dall'IA

La scrittrice argentina Samanta Schweblin ha vinto la prima edizione del Premio Aena di narrativa ispano-americana, del valore di 1 milione di euro, con la raccolta di racconti 'El buen mal', pubblicata da Seix Barral. Il riconoscimento premia il miglior libro in lingua spagnola pubblicato nel 2025 nel mondo ispanico. I finalisti Héctor Abad Faciolince, Nona Fernández, Marcos Giralt Torrente ed Enrique Vila-Matas hanno ricevuto 30.000 euro ciascuno durante la serata di gala al Museu Marítim di Barcellona.

 

 

 

Questo sito web utilizza i cookie

Utilizziamo i cookie per l'analisi per migliorare il nostro sito. Leggi la nostra politica sulla privacy per ulteriori informazioni.
Rifiuta