Kanadische Übersetzerin auf Longlist für International Booker Prize

Padma Viswanathan, eine kanadische Übersetzerin, ist auf die Longlist für den International Booker Prize 2026 gekommen für ihre Arbeit an dem Roman On Earth As It Is Beneath von Ana Paula Maia. Der Preis, der sein 10. Jubiläum feiert, ehrt Belletristik, die ins Englische übersetzt und im Vereinigten Königreich oder in Irland veröffentlicht wurde. Viswanathan äußerte ihre Begeisterung über die Nominierung in sozialen Medien.

Der International Booker Prize hat seine Longlist mit 13 Büchern für 2026 bekanntgegeben, darunter Werke, die aus 11 Sprachen übersetzt wurden von Autoren und Übersetzern aus 14 Ländern. Berechtigt waren Bücher, die zwischen dem 1. Mai 2025 und dem 30. April 2026 auf Englisch im Vereinigten Königreich oder in Irland erschienen sind. Unter den Nominierungen befindet sich On Earth As It Is Beneath von der brasilianischen Autorin Ana Paula Maia, übersetzt aus dem Portugiesischen von Padma Viswanathan. Der Roman spielt in den letzten Tagen einer Wildnis-Straflagerkolonie, in der Häftlinge jeden Vollmond freigelassen werden, um von den Wärtern gejagt zu werden. Viswanathan, die auch selbst Autorin ist, teilte ihre Reaktion auf Facebook: „Unbestreitbar begeistert, auf der Longlist des International Booker zu sein. Herzlichen Glückwunsch an Ana Paula Maia, deren erschütternden kurzen Roman ich ins Englische übertragen durfte.“ Maia, Schriftstellerin, Drehbuchautorin und Musikerin, hat sieben Romane verfasst und gewann nacheinander den Best Romance Award beim Prêmio São Paulo de Literatura für Assim na Terra como embaixo da Terra 2018 und Enterre Seus Mortos 2019. Viswanathans eigene Bücher umfassen die True-Crime-Memoiren Like Every Form of Love und den Roman The Ever After of Ashwin Rao, der für den Scotiabank Giller Prize 2014 shortlisted wurde. Der Preis in Höhe von 50.000 £ (ca. 92.000 kanadische Dollar) wird gleichmäßig zwischen dem siegreichen Autor und Übersetzer geteilt. Die Jury unter Leitung der britischen Romanautorin Natasha Brown mit Marcus du Sautoy, Sophie Hughes, Troy Onyango und Nilanjana S. Roy wählte die Longlist aus 128 Einreichungen aus. Brown sagte: „Das Niveau und die Vielfalt der übersetzten Belletristik, die im Vereinigten Königreich veröffentlicht wird, ist unglaublich. Als Juroren waren wir in den vergangenen acht Monaten mit einer Fülle an Auswahl bei den 128 Einreichungen dieses Jahres verwöhnt.“ Die Shortlist mit sechs Büchern wird am 31. März enthüllt, der Gewinner am 19. Mai im Tate Modern in London angekündigt. Der Preis, ursprünglich Man Booker International Prize seit 2005, konzentrierte sich 2015 auf übersetzte Belletristik, um Werke in anderen Sprachen und die Rolle der Übersetzer hervorzuheben. Frühere kanadische Nominierte waren Anne McLean, Alison L. Strayer, Sarah Moses und Darryl Sterk. Letztajhrs Gewinner waren Banu Mushtaq und Deepa Bhasthi für Heart Lamp.

Verwandte Artikel

Photorealistic illustration depicting the International Booker Prize 2026 longlist announcement with diverse global books symbolizing themes of war, exile, memory, and renewal.
Bild generiert von KI

International Booker Prize announces 2026 longlist of 13 titles

Von KI berichtet Bild generiert von KI

The International Booker Prize has revealed its 2026 longlist, featuring 13 translated fiction works from 11 languages, including three debuts and several previous nominees. The selection highlights themes of war, exile, memory, and renewal, with the £50,000 prize shared equally between author and translator. The shortlist will be announced on March 31, 2026.

The Booker Prize Foundation has unveiled the six books shortlisted for the 2026 International Booker Prize. This follows a longlist of 13 titles announced in February. The winner will be revealed on May 19.

Von KI berichtet

The International Booker Prize has revealed its 2026 longlist, featuring 13 works of translated fiction from 11 languages. Selected from 128 submissions, the books celebrate long-form fiction and short story collections published in the UK or Ireland between May 1, 2025, and April 30, 2026. The prize, marking its 10th anniversary, awards £50,000 split equally between author and translator.

Iranian author Shahrnush Parsipur, who has faced imprisonment under both the shah and the ayatollahs, sees her feminist book shortlisted for the Booker Prize. In a recent newsletter, she discusses the challenges of writing under censorship amid ongoing attacks on Iran.

Von KI berichtet

The fifth edition of the São Paulo Book Fair, now official in the city's calendar, announced 56 initial authors from an expected total over 150. Italian Sandro Veronesi returns to Brazil to launch a new edition of 'Caos Calmo', with emphasis on Latin American writers. The event runs from May 30 to June 7 at Praça Charles Miller, in front of Pacaembu stadium.

Narrunga poet Natalie Harkin has been longlisted for the 2026 Stella Prize for her book Apron-Sorrow / Sovereign-Tea, which explores the history of Aboriginal women in domestic servitude in South Australia. The prize recognizes new work by Australian women and non-binary writers across genres. The longlist was announced on March 11, 2026, from 212 entries.

Von KI berichtet

Argentine writer Samanta Schweblin has won the first Aena Hispano-American Narrative Prize, worth 1 million euros, for her short story collection 'El buen mal' published by Seix Barral. The award recognizes the best book in Spanish published in 2025 in the Hispanic world. Finalists Héctor Abad Faciolince, Nona Fernández, Marcos Giralt Torrente, and Enrique Vila-Matas each received 30,000 euros at the gala in Barcelona's Museu Marítim.

 

 

 

Diese Website verwendet Cookies

Wir verwenden Cookies für Analysen, um unsere Website zu verbessern. Lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie für weitere Informationen.
Ablehnen