パキスタンのシャバズ・シャリフ首相は月曜日、北京で習近平国家主席と会談し、米イラン間の和平の取り組みについて協議した。
この会談は、両国の外交関係樹立75周年を記念して行われた。習氏は、中東における平和の仲介に向けたパキスタンの積極的な役割を中国として評価すると述べた。
双方は、中東の平和と安定を促進するために緊密な連携を維持することを誓約した。シャバズ・シャリフ首相は、仲介の取り組みは正しい方向に進んでいると伝えた。
習氏は、両国が公平で秩序ある多極化世界の構築を促進すべきだと付け加えた。
パキスタンのシャバズ・シャリフ首相は月曜日、北京で習近平国家主席と会談し、米イラン間の和平の取り組みについて協議した。
この会談は、両国の外交関係樹立75周年を記念して行われた。習氏は、中東における平和の仲介に向けたパキスタンの積極的な役割を中国として評価すると述べた。
双方は、中東の平和と安定を促進するために緊密な連携を維持することを誓約した。シャバズ・シャリフ首相は、仲介の取り組みは正しい方向に進んでいると伝えた。
習氏は、両国が公平で秩序ある多極化世界の構築を促進すべきだと付け加えた。
AIによるレポート AIによって生成された画像
Chinese Foreign Minister Wang Yi met Pakistani Deputy Prime Minister and Foreign Minister Ishaq Dar in Beijing on Tuesday to propose a five-point initiative on the Iran situation and Gulf-Middle East stability, calling for an immediate cessation of hostilities and prompt peace talks. The plan stresses protecting civilians, shipping lanes, and the primacy of the UN Charter. It aims to prevent conflict escalation and restore regional peace.
Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif began a visit to China on Saturday that will last until Tuesday, coinciding with the 75th anniversary of diplomatic ties between the two nations.
AIによるレポート
Pakistani President Asif Ali Zardari arrived in China on Saturday to bolster the full spectrum of ties with the country. The visit comes as Islamabad seeks to play a key role in ending the US-Israeli war on Iran. China's foreign ministry pledged to advance friendly cooperation with Pakistan.
The presidents of the United States and China began talks in Beijing focused on bilateral relations and international conflicts. The meeting takes place on May 14 and 15.
AIによるレポート
In a New Delhi all-party meeting, External Affairs Minister S Jaishankar rejected Pakistan's offer to mediate in the US-Iran conflict, stating India does not engage in 'dalali' or brokering. He assured lawmakers of adequate fuel stocks and noted Prime Minister Modi's request to President Trump to end the war soon.
A Chinese spokesperson called for an immediate stop to military operations in the Iran situation to prevent further escalation and resume dialogue to uphold Middle East peace and stability. China will continue to play its role as a responsible major country.
AIによるレポート
Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump met in Beijing last week and agreed to build a constructive, strategically stable bilateral relationship. The summit is expected to guide ties between the world's two largest economies for the next three years and beyond.