Chinese tourists make Australia a Lunar New Year hotspot

Australia is projected to attract the most travellers from China during the 2026 Lunar New Year break, with bookings likely to more than double over last year's total, according to Trip.com’s forecast. The report highlighted natural wonders such as the Great Barrier Reef and the outback’s landscapes as among the most appealing attractions. Total trip spending from China, Australia’s top market, reached A$12.3 billion for the year ending in September 2025, according to Tourism Australia.

Industry insiders said the lure of wine, seafood, nature and flexible small-group itineraries was driving interest in Australia.

Bookings are projected to surge on new flights, flexible itineraries and ease of payment. Australia is set to attract “the most travellers from China” during the break, according to Trip.com’s 2026 Lunar New Year travel forecast.

The report highlighted natural wonders such as the Great Barrier Reef and the outback’s landscapes as among the most appealing attractions.

Total trip spending from China, Australia’s top market, reached A$12.3 billion (US$8.7 billion) for the year ending in September 2025, according to Tourism Australia, a government promotional agency.

Nick Henderson, Tourism Australia’s regional general manager for Greater China, pointed to wine tours, Melbourne’s cafe culture and the Sydney Fish Market as top attractions. Keywords include Trip.com, Melbourne, Sydney Fish Market, Australia, China, Shenzhen, Shenzhen Airlines, Dragon Trail International, China Southern Airlines, China Trading Desk, Tourism Australia, Lunar New Year, Japan, Beijing.

This trend underscores the ongoing appeal of Australia to Chinese tourists, supporting the country's tourism recovery.

関連記事

Vibrant scene of Chinese New Year celebration and winter tourism showcase with interactive displays and performers at Fashion Island, Newport Beach.
AIによって生成された画像

ニューポートビーチ、中国新年と冬の旅行展示会を開催

AIによるレポート AIによって生成された画像

ロサンゼルスの中国国家観光局が2026年2月28日、ニューポートビーチのファッションアイランドで一般向け中国新年祝賀会と冬の旅行展示会を開催します。このイベントは中国の文化伝統を強調し、中国の冬の観光地を宣伝することを目的としています。高級ショッピングセンターで没入型展示やインタラクティブ要素が期待されます。

2026年旧正月休暇(2月15~23日)中、中国人出国旅行者のトップ目的地となったタイは約25万人の訪問者を引きつけ、前年比6万人増となった。この急増は日本行きのフライト制限・欠航に続き、中国人到着数が13万人に落ち込み、前年の26万人の半分となった。背景には中国と日本の政治的緊張が続く.

AIによるレポート

中国本土からの旅行者にとって、韓国が春節のトップ目的地として日本を抜く見込みだ。これは新型コロナ禍以来初めての出来事で、ビザ緩和が主な要因となっている。予約データによると、韓国への中国人訪問者は前年比最大52%増の見通しだ。

ニュージーランドは2025年に約351万人の国際訪問者を迎え、前年比6%増となり、2020年初頭の国境閉鎖以来初めて350万人を上回った。この急増は2019年のピーク時の90%に回復したもので、オーストラリア、米国、中国からの訪問者が牽引した。パンデミック後の旅行回復の中で、同国の自然や文化体験への魅力が成長を際立たせている。

AIによるレポート

According to Taiwan’s Tourism Administration, around 3.24 million Taiwanese visited mainland China in 2025, nearly 17 per cent more than in 2024, but still 20 per cent lower than in 2019. Taiwanese media attributes the slow post-pandemic recovery to cross-strait tensions and partial travel bans. Taiwanese leader William Lai Ching-te, who took office in 2024, has used strong rhetoric against Beijing, exacerbating the disruptions.

日本首相の台湾発言をめぐる日中外交摩擦で中国が日本旅行を避けるよう警告したところ、中国人観光客が減少したが、東京の店舗経営者らは売上への影響を最小限と見なし、懸念を示していない。ビジネス関係者は日本人の来客増加で相殺されていると語る。一方、中国側では団体旅行のキャンセルが相次いでいる。

AIによるレポート

The annual Spring Festival travel rush, known as chunyun, began on Monday as millions of Chinese embarked on journeys home. An estimated 188 million cross-regional trips were recorded on the first day, up 13 percent year-on-year. Officials forecast a record 9.5 billion trips over the 40-day period ending March 13.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否